您的位置: 专家智库 > >

张慧

作品数:12 被引量:29H指数:3
供职机构:太原理工大学更多>>
发文基金:山西省软科学研究计划山西省哲学社会科学规划课题国家自然科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 6篇期刊文章
  • 5篇学位论文

领域

  • 5篇语言文字
  • 2篇经济管理
  • 2篇自动化与计算...
  • 1篇电子电信
  • 1篇农业科学
  • 1篇文化科学

主题

  • 4篇翻译
  • 3篇网络
  • 2篇英译
  • 2篇英语
  • 2篇公示语
  • 2篇汉英翻译
  • 1篇大学英语
  • 1篇倒立摆
  • 1篇倒立摆控制
  • 1篇多媒体
  • 1篇多媒体网络
  • 1篇多媒体网络环...
  • 1篇言教
  • 1篇英译中
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语语言
  • 1篇英语语言教学
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇语言

机构

  • 11篇太原理工大学

作者

  • 11篇张慧
  • 2篇杨洁
  • 1篇李言实
  • 1篇王鸣妹
  • 1篇武晓杰

传媒

  • 1篇山西科技
  • 1篇科技情报开发...
  • 1篇太原理工大学...
  • 1篇忻州师范学院...
  • 1篇中北大学学报...
  • 1篇新课程学习

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2020
  • 1篇2016
  • 2篇2015
  • 1篇2013
  • 1篇2011
  • 2篇2009
  • 1篇2007
  • 1篇2004
12 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
从目的论出发谈汉英公示语翻译被引量:1
2009年
公示语在社会活动中的重要性日益凸显,其翻译活动也越来越必不可少。介绍了公示语具有的指示性、提示性、限制性、强制性4种应用功能,分析了公示语的语言风格,从目的论应遵循的3个法则出发,探讨了公示语翻译中存在的问题,解析了公示语英译的过程和方法。
张慧
关键词:公示语目的论汉英翻译
语音分离与增强算法的研究
语音信号是人类传播信息和感情交流的重要媒体。通常情况下,在信号处理领域,经常遇到这样的问题,需要从一组由未知随机信号混合得到的观测信号中分离出原始的语音信号。同时,在人们进行语音通信的过程中,现实生活中的语音信号不可避免...
张慧
关键词:语音分离语音增强算法
浅析文学传记的翻译标准“传神达意”——以耿亮英译《五柳先生传》为例
2015年
典籍中的文学传记不同于人物传记,长于虚构而颇具文学性,属于古典散文的范畴。本文以香港译者耿亮翻译的《五柳先生传》为例,从话语、形象和意蕴等层面,探讨了文学传记的翻译标准"传神达意",以期达到再现原文韵味的最高境界,使译语读者获得与原语读者相近的审美体验。
张慧杨洁
关键词:文学传记传神达意《五柳先生传》
基于目标需求分析理论的高校商务英语人才培养模式探究——以太原理工大学英语(商务方向)专业为例被引量:11
2013年
文章从商务英语交叉性学科属性和特点出发,以目标需求分析为理论基础,分析了太原理工大学英语(商务方向)本科专业教学模式的现状和存在的问题,旨在从培养目标、师资培养、课堂教学、教材选用、实践训练等方面,探讨我国高校商务英语人才的培养模式。
张慧杨洁
关键词:商务英语课程改革
浅谈多媒体网络环境下英语语言教学的得与失被引量:3
2007年
随着多媒体和网络越来越多地在英语语言教学中应用,其对英语语言教学的影响越来越大。多媒体和网络既可为英语语言教学提供丰富的教学资源,也以注重"以人为本,因材施教"凸显学生的主体地位,弥补了传统教学的一定缺陷。但同时教师人性化教学的失落和多媒体网络课堂海量信息给师生带来的压力过大,也使它存在一定的弊端。
张慧
关键词:多媒体网络计算机英语教学
网络动态语料库的论述与应用
2015年
以动态语料库理论为基础,探讨作为第三代语料库的网络动态语料库的研究和此语料库未来的基本发展方向。语料库以其科学有效的方式为语言学习提供了很好的平台。就网络动态语料库建立的可行性和实用性进行探讨,希望能够对语言学语料库的人才培养有一定的启发。
李言实武晓杰张慧
关键词:语言理论二语习得网络资源
网购生鲜商品的感知风险对购买意愿的影响分析
随着电子商务时代的到来,网络购物已经成为一种很普遍的消费方式。生鲜商品作为人们的日常消费品,是生活的必需品,在“互联网+农业”的大趋势下,消费者网购生鲜商品的行为也逐渐发展壮大。考虑到网络购物的虚拟性和生鲜商品配送的特殊...
张慧
关键词:生鲜商品网络购物感知风险购买意愿
文献传递
翻译工作坊研究与翻译市场需求对比的启示被引量:4
2016年
翻译工作坊作为一种新型教学模式,注重培养学生在翻译过程中对项目的掌控力和实践能力,把翻译教学和真实的市场需求结合起来,从而为他们未来的职业翻译打好基础。文章调查分析了2005-2014年十年间发表在中国知网的有关翻译工作坊研究的学术论文,总结了翻译工作坊研究十年来的发展和成果,并把成果同目前翻译市场的需求进行对比,剖析了十年来翻译工作坊研究与翻译市场需求相适应与不适应的地方,从而得到一些对翻译人才培养的启示。
王鸣妹张慧
关键词:翻译工作坊翻译市场
基于强化学习的倒立摆控制
该文主要是在对机器学习、强化学习及倒立摆进行简明面深入的综述的基础上,并把强化学习的思想用于一阶倒立摆和二阶倒立摆的控制,并对学习结果做了进一步的分析,论文中的创新点如下:首先,该文把强化学习的思想与多维线性插值结合起来...
张慧
关键词:倒立摆
文献传递
论公示语英译中顺应理论的应用
随着经济的飞速发展以及改革开放政策的进一步深化,中国与世界各国的经济合作日益增多,对外联系和国际交流日趋频繁。中国正在加快融入全球一体化的步伐,并且逐渐受到来自世界各地的外国友人的青睐。为了方便他们的衣食住行,给他们提供...
张慧
关键词:公示语汉英翻译
文献传递
共2页<12>
聚类工具0