您的位置: 专家智库 > >

常锟

作品数:5 被引量:0H指数:0
供职机构:上海外国语大学更多>>
相关领域:语言文字文学化学工程更多>>

文献类型

  • 3篇学位论文
  • 1篇期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇化学工程
  • 1篇文学

主题

  • 4篇翻译
  • 3篇对等
  • 3篇对偶
  • 3篇对偶句
  • 2篇对等语
  • 2篇归化
  • 1篇对等理论
  • 1篇译法
  • 1篇异化翻译
  • 1篇异化翻译法
  • 1篇文化
  • 1篇功能对等
  • 1篇功能对等理论
  • 1篇广告翻译
  • 1篇广告语翻译
  • 1篇归化法
  • 1篇归化翻译
  • 1篇红楼
  • 1篇红楼梦
  • 1篇翻译比较

机构

  • 3篇上海外国语大...
  • 1篇安徽财经大学

作者

  • 4篇常锟
  • 1篇张慧

传媒

  • 1篇科技信息

年份

  • 2篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇1900
5 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
广告语翻译中的情感关联探讨
2010年
本文以关联理论及描写翻译理论为依据,从读者角度出发,通过分析广告翻译实践中源语与目的语之间的情感关联,强调在现代广告语翻译实践中译者要注意对于情感关联的重视,给现今竞争日益激烈的涉及诸多领域的广告翻译提供具体的建议和指导。
常锟张慧
关键词:功能对等理论广告翻译
《红楼梦》对偶句翻译策略研究 ——基于归化和异化
在浩瀚的中国历史文学的星空中.红楼梦一直被誉为一颗明珠。这个著于19世纪中期中国清代乾隆年间的伟大的古典小说一直在其后的200多年里被广为流传。这部小说主要记录并描述了中国封建时代晚期一个贾氏大家族兴衰没落的轨迹。其书也...
常锟
关键词:归化翻译对等语DOMESTICATIONTRANSLATOR
《红楼梦》对偶句翻译策略研究
在浩瀚的中国历史文学的星空中.红楼梦一直被誉为一颗明珠。这个著于19世纪中期中国清代乾隆年间的伟大的古典小说一直在其后的200多年里被广为流传。这部小说主要记录并描述了中国封建时代晚期一个贾氏大家族兴衰没落的轨迹。其书也...
常锟
关键词:对偶句翻译比较对等语异化翻译法归化法传递文化
文献传递
《红楼梦》对偶句的翻译策略研究
常锟
关键词:翻译策略
共1页<1>
聚类工具0