您的位置: 专家智库 > >

卢铭君

作品数:17 被引量:8H指数:2
供职机构:广东外语外贸大学西方语言文化学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金广东省哲学社会科学“十二五”规划项目更多>>
相关领域:文学语言文字历史地理文化科学更多>>

文献类型

  • 13篇期刊文章
  • 4篇学位论文

领域

  • 11篇文学
  • 3篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇文化科学
  • 1篇历史地理

主题

  • 7篇美狄亚
  • 3篇德语
  • 3篇文学
  • 3篇疯癫
  • 2篇身份
  • 2篇神话
  • 2篇欧里庇得斯
  • 2篇帕尔
  • 2篇希腊神话
  • 2篇母亲
  • 2篇母亲身份
  • 2篇母题
  • 2篇克里斯塔·沃...
  • 2篇《美狄亚》
  • 2篇《明镜》
  • 1篇当代戏剧
  • 1篇当下
  • 1篇德国人
  • 1篇德文
  • 1篇短暂性

机构

  • 12篇广东外语外贸...
  • 5篇上海外国语大...

作者

  • 17篇卢铭君

传媒

  • 2篇德语学习
  • 2篇德语人文研究
  • 1篇外国文学动态
  • 1篇译林
  • 1篇中国比较文学
  • 1篇中山大学学报...
  • 1篇外国文学评论
  • 1篇广东外语外贸...
  • 1篇牡丹江教育学...
  • 1篇战略决策研究
  • 1篇国际汉学

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2019
  • 2篇2018
  • 1篇2017
  • 2篇2016
  • 1篇2015
  • 2篇2012
  • 1篇2011
  • 3篇2009
  • 1篇2006
  • 1篇2004
17 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
克丽丝塔·沃尔夫《美狄亚-声音》中美狄亚母题的演变
2023年
美狄亚是西方文学的一大母题,欧里庇得斯创作的悲剧《美狄亚》是后来作家进行美狄亚母题创作的重要范本。克丽丝塔·沃尔夫的小说《美狄亚-声音》是后欧里庇得斯时代较为突出的美狄亚母题创作。文章着眼于《美狄亚-声音》,以沃尔夫的反欧里庇得斯倾向、人物情节建构、悲剧效果转化以及全新叙事路径架构四个方面为切入点,以欧里庇得斯的《美狄亚》为典型参照,阐释沃尔夫创作中美狄亚母题的“变”与“不变”。
杜声誉卢铭君
关键词:欧里庇得斯悲剧
美狄亚母题的世界性及其在德语文学语境中的特点
2018年
美狄亚母题是西方文学一大母题,在欧洲范围内不断衍生,受到英、法、德等国作家的关注与重构。本文以之为研究对象,试图从美狄亚进入文学的路径着手,分析这一神话人物何以成为母题,并在宏观层面上考察其世界性,最后在具体的德语文学语境中归纳其三个特性:悲剧性(内核)、延续性(历史性)以及书写主体差异性。
卢铭君
关键词:美狄亚
德语当中一类与历史文化有关的词
2011年
学习一门外语不仅仅要掌握语言技巧,而且还需要学习这个国家的文化和历史。德语中有一类词都有典故出处。它们可能来自圣经故事、希腊罗马神话或者民间传说。它们构成一些成语,被广泛地运用。下面为一些与文化背景有关的词:
卢铭君
关键词:历史文化德语希腊罗马神话语言技巧圣经故事民间传说
“我们曾爱过这个国家”——德国著名女作家克里斯塔·沃尔夫访谈被引量:1
2012年
明镜:沃尔夫女士,在新作《天使之城》里,您主要讲述了您在那段时间不得不经历的两德统一初期的混乱状态.新作的面世与那全新的统一大讨论同时进行.这个大讨论是由约阿希姆·高克的参选引起,再次讨论了与民主德国的关系.西德人很受高克鼓舞,一些东德人反应比较冷淡,这主要源于他批评民主德国的鲜明立场.您是怎么看待这位联邦总统候选人的.
卢铭君
关键词:女作家卡珊德拉《明镜》约阿希姆告密者
虚构与回忆--克里斯塔·沃尔夫的《天使之城或弗洛伊德博士的外套》被引量:1
2018年
在《天使之城或弗洛伊德博士的外套》中,德国女作家克里斯塔·沃尔夫大量运用了个人回忆,招致批评家们对作品虚构性的质疑。从叙事学的角度来看,作者与叙述者"我"之间距离模糊,致使虚构性难以自证;但从沃尔夫的诗学观来看,虚实融汇的手法则彰显出她一贯追求的"主观真实性",其形成深受卢卡奇"反映论"影响。文末虚构的美国西部之旅更是突破了个人命运的狭隘,将叙事置放于更宏观的历史框架中来讨论人类历史的发展进程。
卢铭君
关键词:克里斯塔·沃尔夫卢卡奇反映论
民国时期美狄亚形象的译介及其人文意涵的揭示被引量:1
2017年
美狄亚源自古希腊神话,极富神奇色彩。她个性鲜明,弑子复仇之举广为人知,是西方文学史上不断被改写的人物形象。美狄亚随着国人对希腊神话的翻译一并介绍入华,因其在文学史上的重要地位成为戏剧研究的讨论对象,成为一大研究焦点。民国时期,美狄亚频频出现在对外国文学的翻译和评论中。以20世纪30年代中期为界,美狄亚形象在华展现前后两种截然不同的接受情况:20世纪30年代中期前,美狄亚普遍被认为是"恶"之化身;30年代中期之后,美狄亚逐渐褪去恶之化身的形象,美狄亚母题中的人文精神逐渐被发掘。美狄亚转变为人文精神的载体,成为激励现代中国女性的文学人物。
卢铭君
关键词:美狄亚欧里庇得斯希腊神话人文主义
论美狄亚疯癫的主题——以格里尔帕尔的《金羊毛》三部 曲和雅思的《美狄亚》为例
本篇论文试图从美狄亚疯癫的现象出发,对格里尔帕尔策尔的《金羊毛》和雅恩的《美狄亚》进行文本分析。疯癫的定义及其内涵之演变的主要依据是福柯对于疯癫所作的研究。格哈德·诺伊曼,格哈琳德·毛尔雷尔,蒂尔曼·布贝,扬·比格尔等学...
卢铭君
关键词:法国文学美狄亚
批判当下 指向未来——评德国当代著名戏剧家德娅·罗尔的戏剧
2015年
德娅·罗尔为德国当代戏剧界最有影响力的戏剧家之一。本文从德娅·罗尔的成长经历入手,解读其创作理念。罗尔反对用打破禁忌、颠覆形式的方式来吸引观众,她的戏剧主要取材于现象,她关注暴力、自由、罪责等问题,用现象批判的眼光审视当下。她使用陌生化和模糊化的手法使观众与舞台保持距离,从而达到唤醒观众的目的。
卢铭君
二战之后瑞士银行保密法遇到的两大危机
2012年
二战以后,瑞士银行保密法遇到两大危机,一是由于与犹太人和纳粹德国之间的纠葛,瑞士人陷入"犹太人黄金"一案,并被冠以"纳粹的金库"的头衔,二是被扣上"避税天堂"的帽子,尤其是2010年上半年,瑞士的银行保密法更是受到关注,缘起德国高价收购一个不知名人士提供的光盘,据称上面记录了德国逃税者在瑞士的账户和存款情况。而这些责难都将瑞士的银行保密法推上风口浪尖,一时间,人们纷纷预测保密法将被"终结"。本文就这两项危机以及瑞士应对危机的策略进行分析和研究。
卢铭君
关键词:银行保密法逃税避税
变形的诠释——郑振铎希腊神话译文中的美狄亚形象
2016年
文学翻译是复杂的行为,它不仅是对原文的技术性转译,而且包括对原文的诠释。译者的能力对文学翻译起着重要作用。自20世纪初,译者自由度的问题获得国内外的关注。文学家、翻译家郑振铎曾针对泰特勒的翻译三原则对此进行研究。近年来,学界深入挖掘郑振铎的译学理论,对他的译学思想赞赏有加,但较少有针对性地检视他的翻译实践。郑振铎译作《希腊罗马神话传说中的英雄传说》处于翻译与文学创作之间的模糊领域,从形象基调(凶猛阴险)、情感因素(主客颠覆)和行为因素(狠辣无情)三方面来看,郑振铎重塑了美狄亚的形象。
卢铭君
关键词:希腊神话美狄亚文学翻译
共2页<12>
聚类工具0