刘和林
- 作品数:29 被引量:110H指数:5
- 供职机构:长沙大学更多>>
- 发文基金:湖南省哲学社会科学基金湖南省教育厅科研基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理社会学更多>>
- 人际交往·话语得体·语用距离被引量:9
- 2011年
- 语言具有传情达意和调节社会关系的功能;语言使用会对人际交往产生重大(积极或消极)的影响。顺应论认为,语言使用是一个不断选择的动态顺应过程———语言顺应语境或语境顺应语言,甚至彼此顺应。因此,本文以顺应论为基础,以语用距离为切入点,从人际关系、话语得体和语用距离3方面论述跨文化人际交往中语用得体的重要性,揭示相应的语用策略。
- 刘和林
- 关键词:顺应论得体性人际交往语用距离
- 旅游网页文本的编译策略被引量:32
- 2011年
- 旅游网页是宣传和促销旅游产品及服务的一个重要手段。由于网页的共时性与交互性、明确的目的性和功用性等特点,在翻译成英文时宜采用编译。以译语读者为导向,采用本土化和劝说性等策略,对文本进行重组、改动、增减,以达到引起受众兴趣并付诸于行动之目的。
- 熊力游刘和林
- 关键词:本土化
- ESP教学中跨文化图式建构被引量:3
- 2008年
- 无论是在教育界还是企业界,教育者与管理者越来越重视跨文化能力。围绕跨文化能力的培养正在做出更多的努力。ESP的实用性和灵活性都很强,教师的主导作用不容忽视。帮助学生明确学习动机,提供不同文化素材,设置文化情景培养其主动形成跨文化图式,有利于他们跨文化能力的提高和日后有效的跨文化交际。
- 刘和林熊力游
- 关键词:跨文化能力图式构建教学手段
- 跨文化语境视角下《苔丝》的汉译被引量:2
- 2009年
- 跨文化语境下,译者应注重文化语境的作用,既要准确传递原语的文化语境,又要充分照顾译文的文化语境。从跨文化翻译视角,以张谷若的译作《苔丝》为例,探讨其译作特点和文化传递理论在其译作中的体现。
- 刘和林
- 关键词:文化语境跨文化翻译《苔丝》
- 中日韩三国青年文化消费辨析——基于“东亚文化之都”建设角度
- 2018年
- 文化作为智慧群族的一切群族社会现象与群族内在精神的既有,传承,创造,发展的总和渗透到了我们生活的方方面面.本文在简要介绍当前的消费现状下,着重从影视剧出发对比三国青年文化消费观.在“东亚文化之都”项目建设之际,深入探讨三国青年文化消费的异同,积极学习和吸收他国先进的文化消费观念,同时加深对自我文化的认知,增强文化自信促进交流合作.
- 葛芝琪颜悦刘和林
- 关键词:中日韩青年文化
- 音译模因下的文化因子被引量:3
- 2011年
- 本文探讨了音译模因的基本特性,并从审美意识、思维方式和实用主张三个角度,以衣、食、住、行等方面的词汇音译为例,论述音译模因背后的文化因子。
- 刘和林熊力游
- 关键词:翻译模因
- 证照文本英译语用不得体现象研究
- 2013年
- 证照英译过程中语用不得体现象会严重影响译文质量,本文以托马斯语用学理论为基础,分析了证照英译语用不得体现象,论述了证照英译中语用得体的重要性并提出了相关的语用策略。
- 蒋娟刘和林
- 关键词:汉译英得体性
- 浅析跨文化商务交际中的语用失误——以中日商务交际为例被引量:2
- 2013年
- 随着我国对外贸易的不断发展,跨文化商务交际的重要性日益体现。在跨文化商务交际中,因语用失误导致的交际不适甚至交际冲突会直接或间接地影响商务活动的最终成败。分析涉日企业跨文化商务往来中的语用失误,可以减少中日商务活动中不必要的误解,实现有效的商务沟通。
- 赖军芳刘和林
- 关键词:跨文化商务交际语用失误
- 突发事件网络舆情的话语异化与伦理建构
- 2020年
- 网络语言中的异化话语与规范性语言相悖,其浓厚的修辞手法和负能量叙事方式加快了网络舆情的蔓延。探讨突发事件网络舆情话语伦理建构的可行性与合理性,尝试从“真善美”维度实现话语伦理的建构:从“真”的维度探讨话语主体性构建及其对非理性话语的消解;从“善”的维度探讨增强对和善伦理的认识,强化主体责任意识;从“美”的维度探讨重构和谐对话机制,增强网络空间审美意识。
- 刘和林
- 关键词:突发事件网络舆情伦理建构
- 社会交往、威权关系:性别差异的社会文化蕴含被引量:3
- 2008年
- 文章从社会文化大背景研究的视角,通过分析威权的产生、发展及其影响,指出威权关系是性别差异产生的重要原因;针对两性在文化交往中因威权而造成的文化差异,提出在社会文化交往中应重视性别差异产生的影响,增强两性交际中的有效性,以达到两性和睦相处,和谐交往,共同构建人类和谐社会。
- 刘和林
- 关键词:社会文化交往性别差异