您的位置: 专家智库 > >

党美丽

作品数:9 被引量:9H指数:2
供职机构:上海杉达学院更多>>
发文基金:上海市民办高校骨干教师科研项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>

文献类型

  • 7篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 4篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇文学
  • 1篇艺术

主题

  • 3篇英语
  • 2篇隐含
  • 2篇隐喻
  • 2篇语境
  • 2篇教学
  • 2篇广告
  • 2篇翻译
  • 1篇电影片名
  • 1篇新奇隐喻
  • 1篇信息意图
  • 1篇英文电影
  • 1篇英文电影片名
  • 1篇英文电影片名...
  • 1篇英译
  • 1篇英译分析
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课程
  • 1篇英语专业
  • 1篇应用型人才
  • 1篇认知语境

机构

  • 7篇上海杉达学院
  • 1篇西安电子科技...

作者

  • 8篇党美丽
  • 1篇何赛萍
  • 1篇陆炎奇

传媒

  • 2篇文教资料
  • 1篇作家
  • 1篇电影文学
  • 1篇继续教育研究
  • 1篇吉林省教育学...
  • 1篇中文科技期刊...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2018
  • 3篇2013
  • 2篇2012
  • 1篇2004
9 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
关于计算机辅助翻译教学助力英语专业应用型人才的培养被引量:2
2018年
近年来计算机辅助翻译(CAT)受到人们越来越广泛的关注,而且很多高校为了培养应用型人才开始摸索将CAT教学引入教学计划中。本文从CAT的优势入手,探讨了CAT教学的必要性及国内外在此领域发展的现状,并对未来CAT对英语专业应用型人才的培养提出了一些建议,以此希望高校通过进一步完善CAT教学为社会培养更多的翻译人才。
陆炎奇党美丽
关键词:计算机辅助翻译翻译教学应用型人才
广告中隐喻的关联研究
广告在当今社会几乎无处不在.为了在有限的时间或空间向广告受众传递更多更为有效的信息,广告策划者在其广告中大量运用隐喻这一手段.该文旨在运用关联理论对广告中的隐喻进行深入分析.Dan Sperber&Deirdre Wil...
党美丽
关键词:隐喻广告
文献传递
高级英语课程教学信息化与教学模式创新研究
2023年
文章从高级英语课程的实际情况出发,本着信息化创新的目的,通过校精品课程的建设,进行了教学内容、方法和手段的改革。通过实行一对一的语言实践模式开展了丰富的课外实践活动,构建了具有较高实践性的语言教学体系;通过教学内容、教学模式和方法的改革,不仅完善了课程教学体系,极大地丰富了课程思政的教学内容,也很大程度上活跃了课堂,调动了学生的自主学习积极性和能力;通过智慧树网络课程平台的建设,把课堂学习和课后学习、线下学习和线上学习结合起来,优化了教学过程,提高了教学质量和效果。
何赛萍党美丽
关键词:高级英语教学模式实践教学
从幻想到理性——《诺桑觉寺》中凯瑟琳的成长之路
2013年
《诺桑觉寺》女主角凯瑟琳是一个相貌平凡、资质平常、天真感性、不通世事的乡村女孩,她在繁华都市巴斯认识了伊莎贝拉·索甫和亨利·蒂尼。在伊莎贝拉虚假友谊的诱导下,她迷上了哥特小说,并开始把现实中的人和事与小说中的人物和情节对号入座。在亨利的帮助下,她逐步认清了现实世界与小说虚幻世界的差异,开始走出幻想,运用理性来分析社会与人生。
党美丽
关键词:幻想
合作学习在大班英语口译教学中的应用被引量:4
2012年
文章通过分析大学英语专业口译教学的现状及合作学习在英语口译教学中的可行性,阐述了合作学习在课前准备、课堂口译训练及课后强化训练阶段的应用方法及优势;论证了合作学习可以有效激发学生学习兴趣,培养学生自主学习能力,营造相对真实的口译氛围,从而有效地避免大班教学中由于学生过多,课堂训练机会较少而导致的教学效果欠佳情况,进一步论证了合作学习是一种行之有效的口译教学方法。
党美丽
关键词:口译课堂教学
从不相关到最佳关联——《四大名捕》字幕英译分析
2013年
为了帮助西方受众在最短时间内理解华语电影对白的信息与交际意图,译者应充分估计西方电影观众的认知语境,结合电影画面和情节选择合适的词语作为明示刺激信号,引导西方观众花费与中国观众相似的处理努力达到大致相同的语境效果。本文将以《四大名捕》英文字幕为例,来分析译者是如何用一些看似与中文对白完全不相关的英文字幕将西方电影受众导向最佳关联的。
党美丽
关键词:字幕翻译语境
英文电影片名汉译的最佳关联研究
2012年
电影片名的汉译除了要兼顾英语与汉语的特点,暗示影片的内容,同时还要吸引观众的眼球,引发观众的观影兴趣。做到以上几点的有机融合,才能称得上佳译。从关联理论角度来看,英文电影片名汉译是以译者作为媒介的两轮跨语言明示推理交际活动。本文通过实例分析,论证了电影片名汉译的过程实质上就是译者运用语音、语义、语用和广告宣传关联来引导译名受众以较小的努力来获取最佳关联,理解原片名信息及交际意图的过程。
党美丽
关键词:电影片名信息意图交际意图
广告标语中新奇隐喻的关联分析被引量:1
2013年
尽管广告交际与关联理论所讨论的明示-推理交际有一定差异,但从本质上来讲,广告交际仍属于明示-推理交际范畴。广告的功利性导致广告受众对广告采取不信任不合作的态度,故广告制作人使用新奇隐喻作为明示刺激信号吸引受众的注意力,引导受众参与广告信息的推理过程,从而在有限的篇幅内迂回向广告受众传递更多有效信息,将受众导向最佳关联,进而达到广告宣传目的。
党美丽
关键词:隐含隐喻认知语境
共1页<1>
聚类工具0