陈德用
- 作品数:48 被引量:141H指数:5
- 供职机构:安徽科技学院外国语学院更多>>
- 发文基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽省教育厅项目安徽省教育厅教学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学历史地理更多>>
- 大学英语网络自主学习中的情感关注和培养被引量:1
- 2009年
- 由于网络平台自身的优势,大学英语网络自主学习逐渐成为一种全新的英语学习模式。然而网络自主学习环境中学习情感的"荒原"应引起大学英语教学者的充分关注。本文主要探讨了情感交流缺失的表现形式及其产生原因,并对如何促进网络教学环境中的情感交流提出了一些相关策略。
- 陈德用
- 关键词:网络自主学习学习情感
- 安徽红色旅游外宣翻译策略研究——以金寨红军广场景区翻译为例被引量:3
- 2021年
- 该文基于对安徽省金寨红军广场景区的翻译为个案进行分析,从语言及文化层面上的不足出发,结合翻译理据和翻译原则,探讨红色旅游外宣翻译策略。首先要考证史实,实事求是;其次要会变通文化信息、服务于跨文化传播目的,最后潜心探究文化底蕴、注重红色文化传播。
- 潘庆吴远青陈德用
- 关键词:红色旅游外宣翻译
- 英语课堂上的文化教学被引量:1
- 2002年
- 本文通过论述语言与文化的关系,说明了文化教育在英语教学中的重要性,并提出了一些相 关的教学策略。
- 陈德用张瑞娥
- 关键词:语言文化教学策略
- 基于产教融合的本科翻译专业课程改革探析被引量:4
- 2020年
- 人才供给与需求在人才培养规格上的错配是高等教育供给侧问题产生的根源,走结构性教学改革之路是高校各专业转型发展的必然举措,而课程改革则是将教改理念落实的具体环节。本文在产教融合的理念视域下,从课程体系构建、教学资源优化、教学模式及方法手段创新、考核评价体系完善等方面探讨了本科翻译专业课程改革的相关策略。
- 王翊韩名利陈德用
- 关键词:本科翻译专业应用型人才培养课程改革
- 赛珍珠在《水浒传》称谓语翻译中的宗教心理镜像透视
- 2014年
- 通过统计发现,赛珍珠对于《水浒传》中的部分人物称谓语的翻译明显偏离了其翻译观和所坚持的直译策略。聚焦于这一言行不一的翻译现象,将社会身份理论和宗教本质哲学论进行嫁接,从发生学角度探讨赛珍珠的宗教心理镜像对其贯彻翻译理念的影响。
- 张瑞娥陈德用
- 关键词:《水浒传》称谓语翻译社会身份宗教心理
- 本科新生导师制实施的理据被引量:2
- 2012年
- 本科新生导师制的实施是本科生导师制的优化和创新,对于学生人文关怀的给予、人才培养要求的实现、导师资源紧缺的缓解、导师工作压力的减轻和组织管理工作的优化都有现实的意义,对于高校新时期人才培养有着积极的意义。
- 何世潮刘东楼张道存陈德用
- 关键词:本科生导师制
- 英语专业本科翻译教学中的偏差分析与出路研究被引量:1
- 2010年
- 2008~2010届学生为调查对象,分析目前英语专业翻译教学中存在的偏差及偏差的形成,倡导建立防止偏差形成的评估监控机制,突出英语专业翻译课程与本科翻译专业之间的相关性以及人才培养的连续性,提出英语专业翻译教学中的分层次培养模式。
- 张瑞娥陈德用
- 关键词:翻译教学
- 杨明斋的翻译活动探微
- 2019年
- 基于详尽的史料,对杨明斋的翻译活动进行梳理,总结其翻译活动积极意义和价值。还原历史语境,对其翻译活动从译者素养、译者主体性和文化态度等方面进行现代阐释。
- 陈德用张瑞娥
- 关键词:中国共产党翻译活动
- 社会建构论视域下翻译教学中译者主体性的培养被引量:3
- 2019年
- 当下高校本科翻译教学模式过于传统,学生在翻译实践中受制于翻译课堂教学的定式思维,不能接受科学系统的翻译教学。将社会建构主义应用于翻译教学,着重提高对学生的"译者主体性"培养,尽可能地减少学生的翻译错误;再结合当下中国文化"走出去"发展战略和文化自信建设,从而有效提升学生的翻译专业知识能力和译者主体性身份定位,培养合格翻译人才。
- 郑东方陈德用
- 关键词:社会建构论翻译教学译者主体性
- 从篇章单位看人物个性化语言的翻译被引量:1
- 2006年
- 本文以《红楼梦》中典型人物的个性化语言为材料,以其两个译本为范本,从词汇、句子和段落三个篇章层次分析了不同译者对人物语言翻译的取舍与效果,探讨了人物个性化语言的翻译策略问题。
- 张瑞娥陈德用
- 关键词:个性化语言翻译策略