您的位置: 专家智库 > >

郑忠耀

作品数:25 被引量:23H指数:3
供职机构:河南理工大学外国语学院更多>>
发文基金:河南省科技厅软科学项目国家社会科学基金更多>>
相关领域:文化科学语言文字文学历史地理更多>>

文献类型

  • 23篇期刊文章
  • 2篇会议论文

领域

  • 13篇文化科学
  • 10篇语言文字
  • 2篇文学
  • 1篇历史地理

主题

  • 9篇教学
  • 9篇翻译
  • 6篇语文
  • 5篇文教
  • 4篇语文教学
  • 4篇教育
  • 3篇学语
  • 3篇语言
  • 3篇太极
  • 3篇太极拳
  • 3篇中学语文
  • 2篇信息鉴别
  • 2篇译本
  • 2篇译学
  • 2篇英译
  • 2篇生态翻译
  • 2篇生态翻译学
  • 2篇生态翻译学视...
  • 2篇素质教育
  • 2篇中小学写字教...

机构

  • 16篇河南理工大学
  • 8篇浙江省教育厅
  • 1篇浙江省教育委...

作者

  • 25篇郑忠耀

传媒

  • 4篇语文教学通讯...
  • 3篇浙江教学研究
  • 3篇今古文创
  • 2篇时代文学
  • 2篇科教文汇
  • 2篇河南理工大学...
  • 1篇语文建设
  • 1篇吉林广播电视...
  • 1篇贵州工业大学...
  • 1篇语文教学通讯...
  • 1篇吉林省教育学...
  • 1篇牡丹江大学学...
  • 1篇外国语言与文...
  • 1篇中国英汉语比...

年份

  • 2篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 2篇2020
  • 2篇2014
  • 5篇2009
  • 4篇2008
  • 2篇2007
  • 2篇2006
  • 1篇2003
  • 2篇2001
  • 1篇2000
25 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
生态翻译学视角下焦作旅游翻译问题与对策研究被引量:1
2020年
河南省焦作市以打造国际知名旅游城市为建设目标,迅速发展旅游业,同时,旅游翻译倍受学者关注。为研究生态翻译视角下焦作旅游翻译问题,本文运用调查法、定性分析法,以胡庚申提出的生态翻译学理论为指导,对焦作旅游翻译中的翻译本体生态系统、翻译管理生态系统、翻译教育生态系统和翻译市场生态系统进行研究,找出问题,给出相应的对策。该研究打破了翻译研究往往依赖西方翻译理论的思维模式,实现国内旅游翻译与国内翻译理论的紧密结合,对以后的相关翻译研究有一定的指导作用和借鉴意义。
郑忠耀
关键词:生态翻译学
对“CNN西藏报道声明”的批评性语篇分析
2009年
批评性话语分析主要分析大众语篇,以揭示隐藏在语言背后的意识形态意义。对CNN关于西藏3.14事件报道的声明进行分析,可以看出,这篇声明无论从它的放置位置,还是从它的内容上,都存在着明显的倾向性,因此,新闻读者应批判地从网络新闻中获取信息。
郑忠耀
关键词:新闻语篇批评性话语分析系统功能语言学
涵义 指称 翻译被引量:1
2008年
弗雷格区分涵义和指称以及对它们之间关系的研究对翻译很有帮助。通过阐述弗雷格对涵义和指称的论点,着重讨论英汉语际转换时应注意英汉专名的翻译、不同(相同)比喻形象的相同涵义的翻译、指号对应而涵义不同的翻译等问题。
郑忠耀
关键词:涵义指称翻译
CALL与教师在其中的角色
2009年
本文从行为主义、认知理论、建构主义视角探究了计算机辅助语言学习的理论渊源,对于CALL在当前我国大学英语教学实践中的实施要点提出一些具体看法,同时指出大学英语教师在CALL中所扮演的重要角色,旨在探讨如何在语言教学中应用CALL。
郑忠耀
关键词:CALL行为主义建构主义教师角色
从太极拳对外传播史看太极拳翻译
随着太极拳文化在中国的形成,其影响力已扩至世界范围,太极拳的对外传播在近四十年来成为太极拳发展的重要方向,虽然太极拳翻译研究还没有引起翻译界足够的关注,但它已客观上成为翻译研究的一个新领域。太极拳翻译研究首先是太极拳对外...
郑忠耀
文献传递
从《傲慢与偏见》第一章的几个译本看文学翻译问题
2008年
  1.引言   <傲慢与偏见>是英国小说家简·奥斯丁的第一部小说,也是最引人入胜的一部作品.作者通过对伊丽莎白与达西、简与宾利、莉迪亚与威克姆、夏洛蒂与柯林斯这四桩婚姻的描写,深刻反映了当时在婚姻问题上普遍存在且具有代表性的不同观念,即在恋爱婚姻过程中放在首位的应当是美貌、金钱还是爱情.……
郑忠耀
关键词:《傲慢与偏见》翻译原文译本
生态翻译学视角下英译散文译者主体性解读
2022年
本文以胡庚申教授提出的生态翻译学为理论指导,以张培基教授对中国现代散文的翻译为研究对象,尝试探索译者主体性在译前、译中以及译后生态中的体现,同时通过语言、文化和交际三个维度分析生态翻译环境下译者的“多维适应”以及“适应性转换与创造”论证所谓“主体性”是译者在翻译行为中的支配地位及其处于生态翻译环境中源语生态与目的语生态之间受动性的辩证统一,从而直面“生态翻译学消解译者主体性”的质疑。
周圳郑忠耀
关键词:生态翻译学译者主体性散文英译
图式理论在口译及其培训中的作用
2009年
  一、引言   1932年"图式"这一概念首次被提出,它认为:人们对世界的认知是以"先验图式"存储在大脑中的.大脑对接受到的信息进行整理加工,分门别类地存储.时间久了,大脑中就会形成不同的图式群,并在相互关联中构成一个完整的信息系统.……
郑忠耀
关键词:图式理论口译工作背景知识知识图式认知心理学口译培训
中学语文教学中信息鉴别能力的培养
2001年
郑忠耀
关键词:语文教学教学资源素质教育教学模式
试论语文教学中学生人文精神的培养被引量:6
2003年
郑忠耀
关键词:语文教学人文精神教学内容
共3页<123>
聚类工具0