赖彦
- 作品数:25 被引量:177H指数:7
- 供职机构:浙江传媒学院国际文化传播学院更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金江苏高校优势学科建设工程资助项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学自动化与计算机技术更多>>
- 新闻语篇间接转述言语的时体变异被引量:3
- 2015年
- "逆移"是间接转述言语时体使用的一般句法规则。本文通过考察180篇新闻报道间接转述言语的时体使用发现有三种违背"逆移"规则使用的时体变异现象,即转述动词使用过去时,而嵌入小句分别使用一般现在时、现在完成体和现在将来时。在这些时体变异中,一般现在时的使用频率为65.58%,远远高于现在完成体(18.18%)和现在将来时(16.24%)的使用频率。本文提出,间接转述言语时体变异的语用动因在于,有时当句法进入语篇以后,其句法关系的形式规则被打破,而依从于语篇层面某些特定语用功能的制约。
- 赖彦
- 关键词:语用动因
- 广告互文性创意的社会符号学与认知被引量:7
- 2009年
- 互文性是当代西方后现代主义文化思潮中产生的一种文本理论,它不仅应用于传统文学、诗学,而且还扩展到其他非文学领域(如建筑、绘画、电视、电影、音乐、广告等)的研究。本文从符号学和认知语言学的视角探讨了广告互文关系的符号结构的社会特性、广告互文意义的生成与认知机制以及广告互文创意的文本策略诉求功能。
- 赖彦
- 关键词:互文性广告创意
- 隐含作者与隐含读者:新闻话语建构策略的文化规约被引量:2
- 2012年
- 作者和读者的关系是新闻话语建构不可忽视的因素。文章从对话关系的主体间性特征入手,阐释隐含作者和隐含读者对话语建构制约关系的潜在规范。进而以《人民日报》国内版、海外版和英文网络版的标题话语为例,剖析隐含作者和隐含读者的定位取向对新闻话语建构的文化制约体现。
- 赖彦
- 关键词:隐含作者隐含读者新闻话语文化规约
- 英汉新闻报道的人物元话语语用策略分析被引量:1
- 2018年
- 元话语是语篇分析者广泛探讨的一个重要话题。文章以新闻语篇特定体裁的人物元话语为研究对象,基于人称和非人称元话语分类框架,比较分析英汉两种语言的新闻报道人物元话语的语用策略共性和差异特征,并试图揭示其对语境相关的潜在修辞动力,即特定话语群体的规范和期待。
- 赖彦
- 关键词:新闻报道语用策略
- 人称指示有标记指称的语用及认知分析被引量:7
- 2007年
- 在言语交际中,人们有时在语境作用下违反人称指示的常规命题用法使用一些超常规的人称指称,因而出现人称或数的语法范畴与言语行为参与者角色关系不对应的有标记指称现象。这种现象的产生往往出于礼貌原则、语用移情、权势与同等和语体顺应等语用理据,而且这种有标记指称的语义所指涉及空间输入、空间连接、空间冲突、空间转换和空间合成的认知过程。
- 赖彦
- 关键词:语用特征语用理据
- 英汉新闻报道的言据性语用比较被引量:1
- 2017年
- 言据性是新闻报道语篇的一个重要特征,具有重要的语用和评价功能。基于240篇报纸新闻报道语料的调查分析,比较英汉新闻报道在政治新闻、商业新闻、体育新闻和时评社论等不同语域的言据性使用差异,揭示不同语言和不同报道语域对信息来源可靠性认知编码以及命题信息主客观性介入程度的语用功能策略。
- 赖彦
- 关键词:新闻报道语用功能
- 新闻标题的话语互文性解读——批评话语分析视角被引量:26
- 2009年
- 互文性是批评话语分析的一个重要概念,它指向话语秩序构成话语实践的方式以及话语秩序被话语实践重新构成的方式。基于批评话语分析三个维度的理论框架首先描写了新闻标题的话语互文性表现特征,然后阐释了新闻标题的话语互文性生成与认知机制,最后解释了话语实践中新闻标题的话语互文性与社会意识形态意义的关系。
- 赖彦
- 关键词:新闻标题互文性批评话语分析
- 语篇的意向性与可接受性被引量:1
- 2007年
- Beaugrande和Dressler对语篇组织性(textuality)提出了七项标准,其中意向性和可接受性是两项重要的标准。本文从语言认知的角度阐述意向性的语言分析哲学背景理论,分析心理意向与语篇衔接和连贯机制的关系以及可接受性的制约因素,以期对语篇分析和阅读写作教学有所裨益。
- 赖彦刘彩霞
- 关键词:意向性可接受性
- 跨文化传播中文本意义的文化阐释被引量:8
- 2008年
- 不同的民族形成不同的文化个性,不同的文化体系体现出文本意义表述的不同方式。本文从语用学的顺应论入手阐述了跨文化传播中文本意义在语言结构、心理世界和语境关系顺应层面的个性化文化编码选择,通过现象学的主体间性哲学观论述了文化差异对文本意义理解影响的认知策略以及文化融合的跨文化传播原则。
- 赖彦蔡荣寿
- 关键词:跨文化传播顺应论主体间性文化融合
- 英语广播电视和报刊新闻语体特征比较被引量:5
- 2005年
- 语言是新闻传播的载体,广播电视新闻和报刊新闻虽同属于新闻文体,但由于传播媒介方式的不同,它们在语体上既存在共同特点也表现出不同差异。本文基于广播电视和报刊新闻的真实语料,从受众群和传播学视角,考察英语广播电视和报刊新闻语言在语体特征上的异同,并着重分析其在词汇、句式语法和语篇结构层面上的体现。
- 赖彦
- 关键词:广播电视新闻报刊新闻语体特征