您的位置: 专家智库 > >

肖跃田

作品数:10 被引量:25H指数:3
供职机构:邵阳学院外语系更多>>
发文基金:湖南省重点建设学科资助项目湖南省哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 8篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 3篇文化科学

主题

  • 3篇外语
  • 2篇意象
  • 2篇师资
  • 2篇听力
  • 2篇外语教师
  • 2篇外语教师教育
  • 2篇外语教育
  • 2篇外语师资
  • 2篇文化意象
  • 2篇教育
  • 2篇教育实习
  • 2篇教育实习基地
  • 2篇教师
  • 2篇教师教育
  • 2篇翻译
  • 1篇调式
  • 1篇异化
  • 1篇异化翻译
  • 1篇英译
  • 1篇元认知

机构

  • 8篇邵阳学院

作者

  • 8篇肖跃田
  • 2篇姜忠平

传媒

  • 3篇外语教学
  • 2篇当代教育论坛...
  • 1篇作家
  • 1篇课程.教材....
  • 1篇邵阳学院学报...

年份

  • 1篇2010
  • 2篇2009
  • 3篇2008
  • 2篇2007
10 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
二语听的认知途径及策略训练
2008年
听是人获取信息的主要认知方式,听是一种复杂的认知过程。听话人在听的过程中必然运用认知策略和元认知策略而获取足够多的言语信息和掌握说话人的话语意图,实现交际。第二语言学习中,听是四项言语技能中最为困难的一种。因此,对以听的认知途径作出理性的阐释和认知的分析,并探讨在二语听的教学中进行认知策略和元认知策略的训练,是提高二语学习者听的能力的一种尝试,从中可获得运用策略的听的认知规律。
肖跃田
关键词:二语听力
数字模糊语义及文化意象的解读与英译——以《子夜吴歌》、《早发白帝城》及其英译为例被引量:8
2008年
数字/词与同其他实词的模糊语义生成于人类思维的模糊性并具民族文化的特质。由数字/词与他类词搭配而构成的模糊语义生成出文化意象。唐诗中数字使用频率高且意蕴深厚,解读唐诗数字的模糊语义以及英译其模糊语义必须理清汉语数字本身的文化意象和数字运用于诗歌语篇中所生成的文化意象,同时考虑译语文化意象与原语文化意象的对等。本文运用模糊语义学的基本原理,通过对比原诗中摘句的文化蕴含与Witty Bynner的英译,讨论李白二诗中由数字模糊语义生成的文化意象的英译。
肖跃田
关键词:文化意象
汉英名词模糊性对比探析
2009年
模糊性是一切非人工语言的基本特征。这种模糊性表现在语言的各个方面。名词,作为语言的重要成份之一,不可避免地具有这类特性。本文运用模糊性观点,将汉英双语名词的某些具有代表性的模糊特性,有些实际上是用一般规律无法归纳和解释的个性,剖析出来,以便在对两种语言进行转换时,引起译者的注意,从而采取相应的翻译手段。
肖跃田
关键词:名词
论文化意象的协调式异化被引量:2
2009年
文化意象翻译的实质是吸收和转化文本间文化意蕴。为保存源语文化意象原有的文化特质和蕴含,翻译文化意象中采用异化是一可行策略。但使用异化进行文化意象翻译必须权衡译语文化读者的接受能力,应考虑将源语文化意象融合到译语文化中。"异化"使得源语文化和译语文化相互作用后形成一种互渗关系,生产出原有文化意象新的表象,此种异化的本质是一协调式的异化。协调式异化必须着眼于文化意象的互渗性,处理好源语文化意象与译语文化意象的相互关联。
肖跃田
关键词:文化意象异化翻译
外语教育实习基地建设的问题及措施被引量:4
2007年
教育实习是高校外语教师教育的重要组成部分,是培养合格外语师资的重要环节。教育实习基地是保证高校外语教师校外教育见习、校外教育实习和教育调查等教学环节顺利进行的重要条件。一个相对稳定而优秀的外语教育实习基地,有利于建设一支相对稳定的实习指导教师队伍,有利于提高实习质量,有利于积累经验、改进工作,促进实习管理工作的制度化、规范化、科学化。高校教学评估体系中明确将教育实习基地的巩固作为重要评估内容,建立稳定的教育实习基地势在必行。
姜忠平肖跃田
关键词:外语教育教育实习基地外语教师教育教学评估体系外语师资
外语教育实习基地建设的意义及指导思想被引量:7
2007年
教育实习是高校外语教师教育的重要组成部分,是培养合格外语师资的重要环节,是高等院校具有师范特性的实践课程,它在形成高校外语教师教育类学生的合理的知识结构、智能结构,全面培养他们的素质等方面具有特殊的功能,在整个高校教师教育过程中具有十分重要的地位。教育实习基地是保证高校外语教师教育校外教育见习、校外教育实习和教育调查等教学环节顺利进行的重要条件,是培养学生理论与实际相结合、学用一致、全面发展的一项重要措施,
姜忠平肖跃田
关键词:外语教育外语教师教育教育实习基地高校教师外语师资实践课程
文学翻译中灵感思维的认识与体现被引量:2
2010年
文学翻译绝非对原文的复制,而是基于原创的再创。文学翻译需要译者运用审美理念和翻译思维去彰显或再创原文的原生状态和艺术美质。文学翻译主体灵感思维的顿生是译文创造的源泉,是译者主体体现的一个方面。然而,灵感思维的生成机制在目前文学翻译研究中仍未引起足够重视,从而在思想认识上导致对译者主体及其主体意识反映的欠缺。进行文学翻译必须具备对翻译主体灵感思维的基本认识,从而用以欣赏其译作中灵感思维的生成成果而增强感性认识。
肖跃田
关键词:文学翻译灵感思维主体性
听的认知解读与外语听的策略训练被引量:1
2008年
外语学习中,听是四项言语技能中最为困难但叉最为重要的一种。基于我国外语听力教学的实践,对听作出认知阐释和元认知分析,并探讨学习者在外语听中如何运用认知策略和元认知策略,是提高外语学习者听的能力的一个重要方面,从中可概括出运用认知和元认知策略训练学生听的能力的规律。
肖跃田
关键词:外语听力
共1页<1>
聚类工具0