2024年12月22日
星期日
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
王立莉
作品数:
2
被引量:2
H指数:1
供职机构:
哈尔滨理工大学
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
刘立群
哈尔滨理工大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
古诗
2篇
翻译
1篇
译评
1篇
英译
1篇
有名
1篇
中国古典
1篇
中国古典诗词
1篇
中国古诗
1篇
三化
1篇
神韵
1篇
诗词
1篇
诗词英译
1篇
中文化
1篇
专有名词
1篇
专有名词翻译
1篇
文化
1篇
文化元素
1篇
名词
1篇
名词翻译
1篇
古典
机构
2篇
哈尔滨理工大...
作者
2篇
王立莉
1篇
刘立群
传媒
1篇
林区教学
年份
2篇
2007
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
巧借“三化”之桥 尽展“三美”之神韵——《中国古诗精品三百首》专有名词翻译评析
2007年
探讨中国古诗英译中专有名词包括人名和地名的翻译问题。通过对《中国古诗精品三百首》中一些英译古诗的分析,阐述在古诗英译时如何利用许渊冲提出的“三化”理论即等化、浅化和深化方法处理人名和地名这些专有名词。
王立莉
刘立群
关键词:
专有名词翻译
关联理论视角下古诗词中文化元素的翻译
中国古典诗词作为中国传统文化宝库的瑰宝,千百年来为人们广泛传颂,经久不衰。随着中西文化交流的日益深入,古典诗词的翻译不断受到国内外学者的关注,呈现出百花齐放的局面。在文化全球化的今天,中国古典诗词翻译对于传播中国传统文化...
王立莉
关键词:
中国古典诗词
文化元素
诗词英译
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张