您的位置: 专家智库 > >

王慧

作品数:10 被引量:4H指数:1
供职机构:陕西理工大学更多>>
相关领域:文化科学语言文字政治法律更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 3篇文化科学
  • 1篇政治法律
  • 1篇语言文字

主题

  • 3篇英语
  • 2篇文化
  • 2篇教学
  • 2篇翻译
  • 2篇ESA理论
  • 1篇大学英语
  • 1篇学法
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉习语
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语委婉语
  • 1篇婉语
  • 1篇委婉
  • 1篇委婉语
  • 1篇文化差异
  • 1篇文化角度
  • 1篇习语
  • 1篇交互式教学
  • 1篇交互式教学法
  • 1篇交际

机构

  • 5篇陕西理工大学

作者

  • 5篇王慧

传媒

  • 4篇边疆经济与文...
  • 1篇价值工程

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 2篇2009
  • 1篇2008
10 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
ESA理论在大学英语中的教学实践
2009年
交互式教学方法的灵活运用是ESA教学模式实施,体现师生、生生、人机交互的重要途径。教师根据课堂教学内容选择合适的形式,能有效提高学生的投入意识,调动学生的内在英语学习动机,教师需要运用间接言语行为理论,合理行使教师的权威与学生的自主,这样才能真正有效实施交互式教学方法。
王慧
关键词:ESA理论交互式教学法教学实践
英语委婉语探究
2010年
委婉语不仅是语言现象,也是文化现象。不同文化背景的个人和社会具有不同的忌讳,我们必须学会使用委婉语以避免交际中的尴尬或不愉快。委婉语有其特殊的产生背景。英语委婉语有其五种社交功能:禁忌避讳功能和礼貌功能、掩饰功能、积极功能和褒扬功能。
王慧
关键词:英语委婉语交际功能
从文化角度谈翻译被引量:2
2008年
文化、语言、翻译三者之间的关系反映一个国家的地理、历史、宗教等文化背景。在翻译中应从起源、地理环境、风俗习惯、宗教信仰、历史文化等文化侧面比较与分析中西方翻译之间存在的差异,做到文化意义上的等值。
王慧
关键词:文化翻译
从文化差异的角度看英汉习语的翻译
2011年
习语是语言的精华,它带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵,英汉习语作为两种不同的语言瑰宝,由于其独特的文化而表现出明显的差异。本文借助一些典型的例子,进行比较与分析,探讨了英语习语和汉语习语之间存在的差异。本文讨论了直译、意译、代换法等翻译方法。
王慧
关键词:英汉习语文化文化差异翻译原则翻译方法
ESA理论在英语教学中的实施障碍及应对措施被引量:1
2009年
ESA理论强调投入、学习与运用是语言教学成功的三要素。中国学生的面子需求构成了ESA理论中的交互式教学方法实施的最大的障碍。因此,教师需要运用间接言语行为理论,合理行使教师的权威与学生的自主,这样才能真正有效实施交互式教学方法。
王慧
关键词:ESA理论
共1页<1>
聚类工具0