2024年12月12日
星期四
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
张玉玺
作品数:
3
被引量:12
H指数:2
供职机构:
燕山大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
马静
燕山大学外国语学院
刘超朋
燕山大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
3篇
语言文字
主题
1篇
大学英语
1篇
大学英语写作
1篇
英语
1篇
英语写作
1篇
影视
1篇
影视剧
1篇
思维
1篇
思维方式
1篇
普通话
1篇
中式英语
1篇
文化
1篇
文化多元
1篇
文化多元化
1篇
写作
1篇
母语
1篇
母语负迁移
1篇
多元文化
1篇
方言
1篇
负迁移
1篇
WORD
机构
3篇
燕山大学
作者
3篇
张玉玺
1篇
刘超朋
1篇
马静
传媒
1篇
燕山大学学报...
1篇
中国环境管理...
1篇
高等教育与学...
年份
1篇
2007
2篇
2006
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
方言在影视剧中的使用及其文化多元化意义
被引量:6
2007年
本文通过分析方言本身的语言学和文化学意义,阐释方言在影视剧中使用这一带有语言学和传播学意义的现象的涵义。方言的使用和国家关于推广普通话的法律法规不仅并无根本矛盾之处,而且能够促进多元文化的健康发展。因此,在适当的场合欣赏和使用方言是对文化多元化的接受和保护。
马静
刘超朋
张玉玺
关键词:
方言
影视剧
普通话
多元文化
英语写作中Chinglish的成因分析
被引量:6
2006年
在母语环境中学习外语的过程始终存在母语的干扰。针对大学英语写作中出现的Chinglish—中式英语的现象,从皮亚杰的发生认识论、母语负迁移及中西思维模式差异等方面分析了中式英语的成因。揭示其成因对于大学英语教师改进写作教学具有重要意义,从而更好地帮助学生用英语思维模式写出地道的英文。
张玉玺
关键词:
中式英语
大学英语写作
母语负迁移
思维方式
Word Meaning by Context in English-Chinese Translation
2006年
张玉玺
关键词:
CONTEXT
WORD
MEANING
E-C
TRANSLATION
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张