张春越
- 作品数:12 被引量:3H指数:1
- 供职机构:哈尔滨工业大学更多>>
- 发文基金:国家自然科学基金国家高技术研究发展计划更多>>
- 相关领域:自动化与计算机技术语言文字医药卫生更多>>
- 基于人名起源分类的人名音译方法
- 基于人名起源分类的人名音译方法,它涉及一种翻译系统。本发明解决了中英人名音译中不同起源国家人名的音译模式不一致问题。本方法如下:一、人名起源分类;二、线性插值系统融合。本发明提出的方法将logistic多分类回归模型应用...
- 赵铁军李婷婷张春越曹海龙
- 文献传递
- CWMT2011哈工大机器智能与翻译研究室技术报告
- 本文详细介绍了哈尔滨工业大学机器智能与翻译研究室(HIT-MITLA)参加2011年全国机器翻译研讨会(cwMT2011)翻译评测任务的情况。在本次评测中,HIT-MITLAB共使用了5个翻译系统,它们分别是DINO,M...
- 梁华参刘乐茂于墨刘宇鹏胡鹏龙李婷婷张春越曹海龙赵铁军
- 关键词:机器翻译短语翻译
- 文献传递
- CWMT2008机器翻译评测技术报告
- 本文对哈尔滨工业大学机器智能与翻译实验室向CWMT2008所提交的机器翻译系统及译文融合系统进行了介绍。其中包括了3个机器翻译系统和3个译文融合系统。机器翻译主评系统为一个加入了句法信息的基于短语的统计机器翻译系统,第一...
- 王博蒋宏飞梁华参张春越孙加东赵铁军刘树杰马永亮王欣欣
- 关键词:机器翻译句法分析
- 文献传递
- 基于统计的日本人名的识别和翻译被引量:2
- 2012年
- 采用基于统计的方法实现日本人名的识别和翻译系统。将人名的识别转换成序列标注问题,采用条件随机场方法训练识别模型。训练语料在标注时使用S/E(Start/End)标注风格;利用人名在上下文中的关系、人名称呼后缀词和人名字典来设计特征模板。人名翻译时将日本人名分为假名人名和汉字人名,汉字人名的翻译通过建立日本人名常用汉字翻译字典实现;假名人名的翻译通过Moses系统训练翻译模型实现。该系统在人名的识别和翻译测试中都取得了不错统计结果。
- 李婷婷赵铁军张春越
- 关键词:人名识别条件随机场
- 基于双向线性变换的可比语料双语词典抽取重排序方法
- 近几年来,一种基于词嵌入的线性变换方法在可比语料双语词典抽取任务上取得了显著的效果。这种方法假定双语词嵌入空间在翻译时满足线性关系,然而,在实际中,双语词嵌入空间的线性假设在单语词嵌入的训练中并不能得到很好的保证,这使得...
- 张春越赵铁军
- 层次短语翻译中基于Markov随机场的层次切分模型
- 2012年
- 翻译推导的切分歧义是统计机器翻译面临的一个很重要的问题,而在层次短语机器翻译中,其尤为突出.提出了一个层次切分模型来处理推导的切分歧义性.采用Markov随机场构建模型,然后将其融入层次短语翻译模型,以便自动选择更合理的切分.在NIST中英翻译的任务中,该模型的训练效率高,通过NIST05,NIST06和NIST08这3个测试集上的翻译效果表明,该模型提高了层次短语翻译的性能.
- 刘乐茂赵铁军曹海龙朱聪慧张春越
- 关键词:图模型MARKOV随机场
- 基于词语对齐融合提高统计机器翻译质量
- 当前,多数统计机器翻译系统通过从并行双语语料中抽取翻译知识来建立模型。而词对齐是第一个关键技术,后面的翻译知识获取均要依赖于此。但是词对齐性能和机器翻译性能之间关系尚不明朗,而差异较大的词对齐模型也许会为机器翻译提供互补...
- 张春越蒋宏飞赵铁军
- 关键词:统计机器翻译词语对齐
- 文献传递
- 基于人名起源分类的人名音译方法
- 基于人名起源分类的人名音译方法,它涉及一种翻译系统。本发明解决了中英人名音译中不同起源国家人名的音译模式不一致问题。本方法如下:一、人名起源分类;二、线性插值系统融合。本发明提出的方法将logistic多分类回归模型应用...
- 赵铁军李婷婷张春越曹海龙
- 统计机器翻译中树到串对齐模板模型系统实现和比较研究
- 统计机器翻译使用统计方法自动地把一种自然语言的文本转换成另一种自然语言的文本。最近,统计机器翻译研究者开始关注融合语言学信息的翻译模型。在这些模型中,基于树到串对齐模板的翻译模型是一种很好的代表。
首先,本文...
- 张春越
- 关键词:统计机器翻译解码器音译
- 文献传递
- CWMT2011哈工大机器智能与翻译研究室技术报告
- 本文详细介绍了哈尔滨工业大学机器智能与翻译研究室(HIT-MITLA)参加2011年全国机器翻译研讨会(CWMT2011)翻译评测任务的情况。在本次评测中,HIT-MITLAB共使用了5个翻译系统,它们分别是DINO,M...
- 梁华参刘乐茂于墨刘宇鹏胡鹏龙李婷婷张春越曹海龙赵铁军
- 关键词:机器翻译短语翻译