崔璨
- 作品数:8 被引量:4H指数:1
- 供职机构:武汉大学更多>>
- 发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽省高校省级人文社会科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字经济管理文化科学环境科学与工程更多>>
- 切斯特曼翻译伦理模式评析被引量:1
- 2013年
- 翻译研究历经语言和文化两大研究阶段之后已经回归伦理之路。诸多学者对于翻译伦理问题发表自己观点,其中安德鲁切斯特曼提出包括再现伦理、服务伦理、交际伦理、规范伦理和承诺伦理五方面内容的翻译伦理模式,尤其引发关注。切斯特曼翻译伦理模式对于当今的翻译活动具有重要的借鉴价值,不过也存在一定的局限性。
- 崔璨
- 关键词:切斯特曼
- 析《巴黎茶花女遗事》的归化式翻译策略
- 2011年
- 林纾是中国近代著名翻译家,其翻译代表作《巴黎茶花女遗事》一出版即大受欢迎。译者采用了归化翻译策略,在语言形式、写作手法和伦理价值观等方面都着力向目的语文化和读者靠拢,采取目的语读者所习惯的表达方式,遵守目的语文化伦理价值观。归化式翻译增强了该译作在译语文化中的可接受性。
- 崔璨
- 关键词:《巴黎茶花女遗事》
- 从林译副文本看林纾翻译的爱国动机被引量:2
- 2011年
- 林纾翻译作品中大量的副文本,包括标题、副标题、序、跋等,有助于研究林译翻译动机。林纾的爱国之心和强国之志在其翻译作品的副文本中清晰可见。唤醒国人、救亡图存是林纾翻译外国作品的主要动机。甘做警醒同胞的"叫旦之鸡"、倡导学习西方的"备盗之方"、承扬中华民族传统美德、主张振兴民族实业,是林纾翻译爱国动机的主要体现。
- 崔璨李莹莹
- 关键词:林纾翻译副文本
- 中法跨国婚姻中的文化障碍与对策研究被引量:1
- 2013年
- 随着中国对外开放的日益发展和世界一体化趋势的日益加强,中外跨国婚姻现象日益普遍,中法跨国婚姻也随之增多。男女双方在婚姻动机、生活习惯和思维方式等文化方面的差异,是中法跨国婚姻产生障碍的主要原因。解决中法跨国婚姻中的文化障碍,必须坚持求同存异、平等交流、优势互补。
- 王战崔璨
- 关键词:文化障碍
- 李克强的演讲艺术
- 2013年
- 李克强不掉书袋,不咬文嚼字,他的话语平白、务实,贴近现实也贴近民众。实在是做到了以情感人,以理服人,以事醒人。3月17日,全国人代会闭幕后,李克强总理答记者问,吸引了全世界的眼球。李克强的干练睿智与朴实直自给记者和观众留下了深刻的印象。通过他的演讲,我们看到了新一代中国领导人的活力与朝气,一个大国总理所具有的胸怀与气度,和一位资深学者的缜密与严谨。
- 崔跃松崔璨
- 关键词:演讲艺术中国领导人咬文嚼字贴近现实以情感人人代会
- 中小发展中国家的二氧化碳排放增长及驱动因素研究
- 《巴黎协定》的签署为全球减缓气候变化行动提出了愿景和要求。历史上,发达国家是主要的二氧化碳排放贡献者,但自上世纪末,发达国家的二氧化碳排放陆续达到峰值并开始下降;发展中国家成为全球温室气体减排行动的主要压力。本研究关注2...
- 崔璨
- 关键词:二氧化碳排放气候变化
- 文献传递
- 析《巴黎茶花女遗事》翻译策略
- 2011年
- 《巴黎茶花女遗事》是林纾翻译的第一部作品,深受读者欢迎,开创了一代翻译西方文学作品的先河。林纾也从此踏入翻译领地,翻译了大量西方小说,成为译界大师。《巴黎茶花女遗事》之所以取得如此大的成功,是由于译者灵活使用了增词、删减或改写等翻译策略。
- 崔璨
- 关键词:翻译策略增词删减改写
- 关于中国特色社会主义基本政治、经济和思想文化制度的几点思考
- 2010年
- 坚持中国特色社会主义基本制度,必须在经济制度上坚持以公有制为主体、多种经济成分并存,在政治制度上坚持中国共产党领导的多党合作和政治协商,在思想文化制度上坚持以社会主义核心价值体系引领社会思潮。
- 崔璨王蕊崔华前
- 关键词:公有制中国共产党社会主义核心价值体系