2024年12月19日
星期四
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
吴丹平
作品数:
3
被引量:0
H指数:0
供职机构:
北京邮电大学
更多>>
发文基金:
中央高校基本科研业务费专项资金
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
合作作者
陈谊
北京邮电大学人文学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文学位论文
领域
1篇
语言文字
1篇
文学
主题
2篇
语力
2篇
戏剧翻译
2篇
雷雨
2篇
翻译
2篇
翻译原则
1篇
言语行为
1篇
言语行为理论
1篇
《雷雨》
1篇
WANG
1篇
THUNDE...
机构
2篇
北京邮电大学
作者
2篇
吴丹平
年份
2篇
2012
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
An Analysis of Wang Zuoliang's Version of Thunderstorm from the Perspective of Speech Act Theory
戏剧是以舞台为中心,由演员扮演角色和表演故事情节的一种综合艺术。戏剧借助文学、舞蹈、音乐、美术等艺术手段塑造人物形象,揭示社会矛盾,反映现实生活。戏剧文体的特殊性决定了戏剧翻译是翻译界中一个巨大的挑战。多年来,戏剧翻译一...
吴丹平
关键词:
戏剧翻译
雷雨
翻译原则
从言语行为理论视角看王佐良英译本《雷雨》
戏剧是以舞台为中心,由演员扮演角色和表演故事情节的一种综合艺术。戏剧借助文学、舞蹈、音乐、美术等艺术手段塑造人物形象,揭示社会矛盾,反映现实生活。戏剧文体的特殊性决定了戏剧翻译是翻译界中一个巨大的挑战。多年来,戏剧翻译一...
吴丹平
关键词:
戏剧翻译
言语行为理论
语力
雷雨
翻译原则
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张