您的位置: 专家智库 > >

刘展

作品数:9 被引量:10H指数:2
供职机构:河南科技大学国际教育学院更多>>
发文基金:河南省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 9篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字
  • 4篇文学

主题

  • 4篇翻译
  • 3篇尤利西斯
  • 3篇《尤利西斯》
  • 2篇大学英语
  • 2篇大学英语写作
  • 2篇大学英语写作...
  • 2篇英译
  • 2篇英译研究
  • 2篇英语
  • 2篇英语写作
  • 2篇英语写作教学
  • 2篇小说
  • 2篇写作
  • 2篇写作教学
  • 2篇教学
  • 2篇博物
  • 2篇博物馆
  • 1篇艺术
  • 1篇意识流
  • 1篇意识流小说

机构

  • 9篇河南科技大学

作者

  • 9篇刘展

传媒

  • 3篇湖北经济学院...
  • 2篇海外英语
  • 2篇湖北第二师范...
  • 1篇洛阳师范学院...
  • 1篇辽宁经济职业...

年份

  • 2篇2016
  • 5篇2013
  • 2篇2012
9 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
博物馆文本英译的跨文化审视——以洛阳博物馆为例被引量:6
2013年
博物馆文本除了语言信息内容之外还包含厚重的历史文化信息,因此其翻译也不应再局限于语言学研究领域,而是一种文化的传递与交流。从对洛阳市各大博物馆文本英译的相关调查可知博物馆文本英译存在着文物名称翻译混乱没有统一的标准,对介绍性文字的翻译死守原文,亦步亦趋缺少灵活性等问题。针对这些问题,在翻译过程中要从跨文化交际的角度出发,在文物名称翻译时,应采用音译意译和半音译加注释的方式;说明性文字的翻译,应当在神似重于形似,音韵和美的特点上,突出直观感,注重纯信息的传递。只有如此才能够最大限度地实现其中文化信息的传递。
刘展
关键词:跨文化英译研究
关联与翻译——对《尤利西斯》两个中译本的再思考
2013年
《尤利西斯》两个中文译本在文体和语言形式等方面的差异为翻译批评提供了典型样本。本文从关联翻译理论的角度,对《尤利西斯》两个中文译本在读者阅读推理努力和语境效果两方面的差异从而导致译本关联度大小的改变做出了评估。关联翻译理论对翻译研究开启了一个全新的角度,对翻译的本质、目的、信息的取舍都提供了新的看法和标准,并对翻译实践具有较强的指导力。
刘展
关键词:语境效果《尤利西斯》
试论博物馆文物展品的英译——以洛阳博物馆为例
2012年
博物馆文本除了语言信息内容之外包含厚重的历史文化信息,因此其翻译也不应再局限于语言学研究领域,而是一种文化的传递与交流。作者以洛阳市各大博物馆文本英译的相关调查为基础,探索多种翻译方法在博物馆文本英译中的灵活运用,以期最大限度地实现其中文化信息的传递。
刘展
关键词:文物翻译方法英译研究
“爸爸”海明威的生态女性主义解读
2012年
从生态女性主义的角度解读海明威笔下的自然与人类关系、女性与男性关系,发现海明威对自然与人类关系和女性与男性关系的认识具有历史的、体验的、象征的、理论上的重要联系,海明威和他的小说已构成一个典型的现代西方父权文化的隐喻。
刘展
关键词:生态女性主义父权文化
英汉句法对比研究与大学英语写作教学被引量:1
2013年
从大学英语写作入手,应用英汉对比研究的相关理论和方法较为系统的探讨了英汉两种语言在句法层面的差异以及对中国大学生英语写作的负迁移影响,仔细分析了这种差异导致中国学生在英语写作时所犯的错误,以表明将英汉对比研究引入写作教学具有重大的现实意义。
刘展
关键词:英汉对比英语写作句法
《尤利西斯》中意识流的翻译
2016年
文章的风格和语体在翻译方法和决策的定夺中发挥着重要作用。意识流文学作品以非逻辑性的呈现方式及陌生化的形式变异在文学界独树一帜,为译者在还原原文信息内容与保持原作陌生化美感的诗学取向之间提出了挑战。本文以"意识流"作家三杰之一的爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯的著作《尤利西斯))(Ulysses)为范本,以分析意识流小说的文体特点入手,通过对《尤利西斯》金隄译本及萧乾、文洁若译本两种译文的分析和比较,探索翻译意识流小说应采用的翻译方法和策略。
刘展
关键词:尤利西斯意识流小说文体特点翻译
流动的意识,流传的艺术——小说《尤利西斯》意识流叙述形式探析被引量:1
2016年
被奉为"天书"的《尤利西斯》是各种意识流写作技巧的"展览馆",其特有的新颖和独特性散发出恒久的艺术魅力。本文拟从视角的频繁转换、语言的诗化和音乐化、叙述的印象主义理念、词语的创造性使用四个方面分析《尤利西斯》意识流叙述形式的各种创新和变异的运用,以期进一步深入研究这部文学巨著。
刘展
图式理论在大学英语写作教学中的运用被引量:2
2013年
本文在图式理论与英语写作相关性研究的基础上指出用图式理论指导大学英语写作教学,在教学中激活并构建丰富的语言图式、内容图式和形式图式是有效的知识结构搭建与能力训练的技巧,提高大学生英语写作质量。
刘展
关键词:图式大学英语写作教学
互文性视角下的广告翻译
2013年
互文性理论是西方后现代主义文化潮流中产生的文本理论,这种侧重影响、联系的理论为翻译研究找到了一个崭新的视角。从互文性和联想意义的传递、互文性和注意价值、互文性和记忆价值等三个方面分析可以看出,互文性在中英文广告创作以及翻译中有着重要的应用价值。
刘展
关键词:广告翻译互文性
共1页<1>
聚类工具0