钟书能 作品数:77 被引量:547 H指数:12 供职机构: 华南理工大学外国语学院 更多>> 发文基金: 国家社会科学基金 教育部人文社会科学研究重大课题攻关项目 中央高校基本科研业务费专项资金 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 文学 自动化与计算机技术 更多>>
汉语寄生构式建构机制研究 2022年 基于构式语法和转喻理论,文章拟创设“寄生构式”这一术语涵盖传统的边缘性“存现句”和“领主属宾句”。研究发现,“寄生构式”建构于超级语法构式[NP V NP]与事件构式,是一种极端特殊事件构式。诉诸构式压制与词汇压制,一方面,寄生构式压制其谓语动词衍生出可共轭两个名词短语的联结及物性;另一方面,寄生构式成分中的NP^(1)与NP^(2)之间由于蕴含转喻关系而建构的极端特殊施受关系迫使构式本身植入“过度贬损”或“意外获得”的主观移情语义。由此可见,寄生构式是完全有别于传统的典型“领主属宾句”和“存现句”(包括“非作格动词句”和“非宾格动词句”)的一种独特的能产构式。 钟书能 谢贝珊关键词:构式语法 转喻 构式压制 汉语双宾结构的构式语法视角研究 被引量:9 2017年 本文讨论中国语言学界长期争议的一个问题,即"打碎了他一个杯子""这顿饭吃了我八百块钱"这类用例到底属于什么结构。迄今为止,不少学者依据结构主义的分析方法,根据成分的词性和表面语序概括结构类型,普遍把这类用例看作双宾结构。本文则运用构式语法理论,根据动补结构赋予论元的功能,论证这类句子实际上属于动补结构之一种。由于受补语复杂性的制约,这类结构的宾语只能出现在动词和补语之间。本文也对学界针对这类现象所采用的语言学流派的分析方法进行评说,指出形式语言学派的"轻动词"概念在分析语言现象上的局限性。我们认为本文的研究有助于我们摆脱依据结构主义语言学等理论所形成的某些窠臼,促使我们诉诸新兴语言学理论方法来探寻语言的本质特征。 钟书能 石毓智关键词:双宾结构 动补结构 构式语法 形式语言学 轻动词 汉语虚拟位移建构的认知机制研究 被引量:1 2017年 虚拟位移指的是在语言的运用中,以一定的组织方式赋予某个静止实体以移动特征的表达,这种现象普遍存在于世界上所有的自然语言中,包括汉语和英语。虚拟位移涉及位移主体、位移行为、位移路径和位移参照体等因素,并与人在语言交际意义构建过程中的主观能动性密切相关。本文拟从认知语言学的视角探讨汉语中存在的虚拟位移现象及其认知机制的建构,期望本文的研究对认知语言学、外语教学与研究、对外汉语教学带来一定的启示作用。 钟书能 汪燕迪关键词:主观性 认知语言学 网络新词构筑与理解的认知观 2013年 网络新词的构筑都是相应的、新增或约定俗成的基本等级词原型意义衍生的结果。衍生的理据是家族相似性或者基于基本等级范畴的相似性网络和属性。衍生不是任意的,其动力是社会的进步与发展、人们的认知能力的提高和认知领域的变化。 钟书能 葛鸽关键词:网络新词 家族相似性 谨防中华文化典籍英译中的“假朋友”——中华文化典籍英译探微之一 被引量:8 2016年 本文考察了10个译本在处理"君子不可小知而可大受也,小人不可大受而可小知也"一句中"小知"的翻译情况。研究显示大多数从事中华文化典籍翻译的译者不管是在语内翻译还是在语际翻译过程中或多或少都遭受过"假朋友"的欺骗,这是导致硬译或错译发生的根本原因之一。本文在分析"小知"一语的语法结构以及文化内涵的基础上一一评判了10个译本的译者是否蒙受过"假朋友"的欺骗。最后,本文作者认为译者除夯实自身的语言水平外,平时还应注重百科知识的建构,只有这样才能承担中华文化典籍走出去的重任。我们认为本文的研究成果对于我国的翻译研究、外语教学与研究以及对外汉语教学均有一定的启示作用。 钟书能关键词:论语 假朋友 语内翻译 语际翻译 从创新表达看语法构式功能 被引量:3 2017年 语言学研究成果表明,语法构式有其自身的语用及结构意义,是语言得以创新的基础,也是人们理解创新性语言表达的源泉。本文的研究表明,语法构式还可以在特殊语境下临时改变构式中某一词项的意义、词性或语法功能,产生绝无仅有的语言表达,而且还能确保语言交际的顺利进行。如果说特殊语境下的语言创新成为可能,这充分表明语法构式在语言运用上的起着极其关键性的作用,甚至具有基因性质的作用。 钟书能 石毓智关键词:语法构式 特殊语境 动补结构 基因 英语非现实超级构式认知建构机制研究 2024年 本文基于构式语法理论,研究统摄英语非现实范畴的超级构式。研究发现,英语非现实范畴成员之间既相互关联又独立存在的理据在于其背后存在一个共同超级构式,其构式语义为“如果非A,则非B”,句法形式表现为句子中心语的非常规变化,其下位成员分别在认知范畴和否定范畴内形成语义连续统。该超级构式源自经验世界中的事件图式,描述了从“条件”到“结果”的动态移动过程。研究结果表明,数个语法构式之间存在的联系均可用超级构式来阐述,说明超级构式具有理论解释力。 钟书能 陈诗琪中国英语学习者英语名词化习得的认知语言学实证研究 <正>本研究从认知语言学中关于“现实生活中的一些规则可通过人类的认知机制映射到语言中”的基本原则出发, 把认知语言学中“界”(boundedness)这一概念作为解释名词化的理论依据。通过对三组不同英语水平等级的中国英语... 钟书能文献传递 话题链在汉英篇章翻译中的统摄作用 被引量:14 2016年 话题链是构建语篇衔接与连贯的一种统摄机制。本文研究发现,话题链在古代汉语、现代汉语以及现代英语中以零形或有形的手段统摄整个篇章,造就了古代汉语、现代汉语以及现代英语各自不同的篇章衔接与连贯形式和文体风格。本文拟以古代汉语散文《五柳先生传》的现代汉语译文以及现代英语译文为例,阐述话题链在汉英篇章翻译中的统摄功能,提出对话题链进行解构与重构是汉英篇章翻译过程中不可或缺的重要环节之一。 钟书能关键词:篇章翻译 话题链 中华文化典籍翻译中话题链的解构与重构机制研究——中华文化典籍英译探微之四 被引量:9 2018年 话题链在汉英篇章翻译中具有统摄作用,对话题链进行解构与重构是翻译过程中不可或缺的重要环节之一。本文将以《小石城山记》为例,阐明如何在翻译过程中对原文进行解构以及在译文中实现话题链的重构,达到语义连贯通顺、结构衔接有序的效果,以期为中华文化典籍翻译实践、外语教学与研究和对外汉语教学提供有益的启示。 钟书能 肖倩玉关键词:话题链 篇章翻译