您的位置: 专家智库 > >

迟丽娜

作品数:6 被引量:9H指数:2
供职机构:天津大学仁爱学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 3篇翻译
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇德里达
  • 1篇学法
  • 1篇译法
  • 1篇英译
  • 1篇英语
  • 1篇英语教学
  • 1篇语法
  • 1篇语法翻译
  • 1篇语法翻译法
  • 1篇语感
  • 1篇哲学
  • 1篇切斯特曼
  • 1篇小说
  • 1篇小说作品
  • 1篇鲁迅小说
  • 1篇解构主义
  • 1篇交际

机构

  • 3篇天津大学

作者

  • 3篇迟丽娜
  • 1篇贾欣岚
  • 1篇闫晓蕾

传媒

  • 1篇西安工业大学...
  • 1篇长春教育学院...

年份

  • 1篇2015
  • 2篇2013
6 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
大学英语教学中“语法”与“语感”的双重建构——交际教学法与语法翻译法的结合被引量:3
2015年
当代大学生在交际教学法的引导下更加注重"语感"以及交际能力的培养。然而,由于语法知识的匮乏,不符合语法规则的用语以及中式英语比比皆是,这体现了大学英语教学中学生对语法学习的忽视。本文旨在通过交际教学法和语法翻译法的结合,实现在大学英语教学中"语法"和"语感"的双重建构,为大学英语教学方式的探索提供新的研究视角。
迟丽娜闫晓蕾
关键词:交际教学法语法翻译法语法语感
从切斯特曼翻译伦理看鲁迅小说的英译
鲁迅作为我国现代伟大的文学家,其小说思想深刻,具有强烈的现实主义色彩,不仅为国人所喜爱,而且吸引了国内外学者将鲁迅小说译成英文,促进了鲁迅作品乃至中国文化在国外的传播。同时国内外学者也从翻译对等、接受美学和生态理论等不同...
迟丽娜
关键词:小说作品汉译英翻译伦理切斯特曼
文献传递
德里达解构主义哲学对翻译的影响被引量:3
2013年
德里达创立的解构主义哲学开始于对在场的形而上学和逻各斯中心主义的解构.解构主义翻译观用动态和发展的观点解读翻译研究的诸多问题.从译文与原文的关系、译文对文本意义的动态表现及译文对语言差异的体现三个方面,分析了德里达解构主义哲学观对翻译研究的影响,认为其在提升原文和译者地位,保持语言多样性和消除民族中心主义等方面能够提供新的启示.
贾欣岚迟丽娜
关键词:德里达解构主义哲学翻译
共1页<1>
聚类工具0