您的位置: 专家智库 > >

王雪松

作品数:4 被引量:15H指数:2
供职机构:河北经贸大学更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 2篇文学

主题

  • 2篇康拉德
  • 2篇《黑暗的心》
  • 1篇电影
  • 1篇英语
  • 1篇英语电影
  • 1篇英语教学
  • 1篇影视翻译
  • 1篇殖民主义
  • 1篇中文化
  • 1篇主题
  • 1篇文化
  • 1篇文化差异
  • 1篇文明
  • 1篇教学
  • 1篇翻译

机构

  • 4篇河北经贸大学

作者

  • 4篇王雪松
  • 2篇吉丹丹

传媒

  • 2篇时代文学
  • 2篇电影评介

年份

  • 4篇2008
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
康拉德的殖民主义观——以《黑暗的心》为例被引量:1
2008年
著名现代主义先驱康拉德的代表作《黑暗的心》被公认为文学史上最优秀的中篇小说之一。绝大多数批评家认为这是一部反殖民主义的小说。但笔者提出康拉德在作品中体现的对殖民主义的赞扬和维护是显而易见的,并结合文本进行了分析论证。
王雪松吉丹丹
关键词:康拉德殖民主义《黑暗的心》
对《黑暗的心》文明主题的再解读被引量:6
2008年
文学界一直倾向认为《黑暗的心》是一部鞭挞现代文明的力作。本文提出康拉德在《黑暗的心》中对现代文明的批判是暧昧的,不彻底的,并引用文本加以佐证。
王雪松
关键词:《黑暗的心》康拉德
英语电影与英语教学被引量:7
2008年
把英语电影运用于英语教学可以取得良好的教学效果。运用电影字幕,把电影融入到学生的听、说、读、写技能中去。
王雪松
关键词:英语电影英语教学
试论影视翻译中文化差异的处理原则被引量:2
2008年
影视翻译是翻译领域中独具特色的一部分。英语影视片中有许多含有特定文化意义的语言,它们为汉语文化所不知,不熟悉,甚至难于接受和理解,这就出现了文化因素的处理问题。翻译中归化和异化的原则为处理影视翻译中的文化因素提供了借鉴和参考。
王雪松吉丹丹
关键词:影视翻译文化差异
共1页<1>
聚类工具0