段奡卉
- 作品数:16 被引量:57H指数:5
- 供职机构:洛阳理工学院外语系更多>>
- 发文基金:河南省社会科学规划项目河南省教育厅人文社会科学研究项目河南省教育科学“十一五”规划课题更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学哲学宗教更多>>
- 基于英文电影赏析的高职英语学习情景建构被引量:2
- 2010年
- 基本文认为将英文电影用来辅助高职英语课堂教学,有助于构建真实的语言学习情景,更有利于培养学生的语言交际能力,达到学用统一,有利于实现高职高专培养目标。
- 段奡卉
- 关键词:英文电影英语学习
- 基于“任务诱导型投入构念”的英语影视教学活动构拟被引量:1
- 2010年
- 在媒体技术日新月异的今天,电影已逐步地被用于英语课堂教学,其教育功能也不断得以丰富和强化。本文以"任务诱导型投入构念"理论为依据,通过运用英语影视教学活动设计,探讨了语言学习与学习任务的关系,强调教师在设计影视教学活动时,应考虑活动目标的真实化、任务化,从而加大学生的认知、情感投入程度,以期促成更多的语言习得和实际运用语言能力的提高。
- 段奡卉
- 关键词:自主创新能力
- 论认知推理过程在诗词翻译中的体现
- 2011年
- 诗词翻译作为一种跨语言、跨文化的交际活动,必然与人们的认知有着紧密的联系。以此从认知语用推理的角度来探析诗词翻译中的认知推理过程。认为译者在诗词翻译中应注意原语的隐形,根据感知中突出的信息点进行推断,通过逐步超越诗词语言表达的潜能与限制来达到认知意识的默契与协调,以最终完成原语与译语的转换。
- 段奡卉
- 关键词:诗词翻译
- 论语言交际的文化意义与移情作用被引量:14
- 2003年
- 本文从语言学"人文主义"的角度讨论了语言交际文化与文化的关系,认为交际不等于沟通,并从认知语言学、认知心理学的角度论述了移情在人类社会和谐共处中所起的重要作用.
- 段奡卉
- 关键词:语言文化交际移情
- 谈大学英语听力心理障碍的克服被引量:4
- 2001年
- 本文从我省大学英语听力课教学现状出发 ,在分析大学英语教学大纲对听力教学要求的基础上 ,着重从心理语言学的角度探讨大学英语听力教学的理论特征 ,大学生英语听力心理障碍的排除。
- 段奡卉
- 关键词:大学英语听力课教学心理语言学心理障碍英语教学
- 中国传统文化精神在'一带一路'战略民心相通方面的重要价值
- 传统文化历史悠久,和而不同,富于包容性和开放性."一带一路"的发展构想源自古代中西文明交往的启发,它不是一个封闭的实体,而是不受国别限制的开放包容的合作体系,有意愿的国家均可成为这一战略的参与者、支持...
- 段奡卉王雷
- 关键词:对外经济合作伙伴关系传统文化精神
- 从关联翻译理论看汉语格律诗英译中形式的趋同——以《春望》三个译本为例被引量:10
- 2011年
- 关联翻译理论把翻译看成一个阐释源语的明示-推理活动,是语言交际的一种方式。而交际的成功取决于一方的意图被另一方识别。然而,谈到格律诗翻译,则不可避免地要面对"不可译性",其表现形式———韵式、平仄、对仗格律在译语中如何体现,成了所有译者应该思考的问题。本文以《春望》的英语译文为例,针对格律诗的表现形式,通过比较译文来分析格律诗形式在翻译中的重要性,同时借用关联翻译理论说明格律诗的形式并非不可译。译作只要达到对原作信度和效度的趋同,翻译就算成功。
- 段奡卉
- 关键词:格律诗英译趋同
- 网络环境下教师反馈对大学生英语自主学习作用的调查分析被引量:6
- 2011年
- 网络环境下教师的反馈对大学生的英语自主学习具有引导作用。调查结果表明:大学生在网络环境下的英语自主学习过程中,存在着网络英语自主学习时间偏少、网络英语自主学习目标不甚明确、网络自主学习的满意率不高等问题;而聊天室、电子邮件等一对一的及时型教师反馈形式比较受学生欢迎,建议型、提醒型、支持型等反馈类型容易被学生接受。
- 段奡卉
- 关键词:网络环境大学英语
- 从《春望》的英译看格律诗翻译的难度处理被引量:1
- 2010年
- 本文以唐诗《春望》的译文为例,针对格律诗的表现形式,从韵式、平仄、对仗3个方面对汉语古诗,尤其是近体格律诗的英译难度,从理论和具体途径两个方面做一些探索,说明英译汉诗的"不可译"性是可以突破的。
- 段奡卉
- 关键词:格律诗英译
- 关联理论视角下汉诗英译的认知推理过程探析--以唐诗《春望》五种译文为例被引量:12
- 2010年
- 关联理论认为,语言交际是一个涉及信息意图和交际意图的明示——推理过程。说话人提供最大的关联信息,听话人则根据语境或认知环境对信息进行推理,选择关联性最大的假设,获取最佳关联,从而达到交际目的。诗词翻译也是一个对语言进行认知推理的交际过程。翻译中为达到语用等效,必须正确地理解自然语言。因此,关联理论可以作为指导诗词翻译的语用翻译理论,在关联理论的框架下对诗词翻译这一交际过程进行研究,能够全面、科学地理解话语,使交际获得成功。
- 段奡卉
- 关键词:汉诗英译