2024年11月30日
星期六
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
杨秋娟
作品数:
23
被引量:10
H指数:2
供职机构:
中国工程物理研究院
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
经济管理
文学
更多>>
合作作者
李何英
中国工程物理研究院
张德先
中国工程物理研究院
刘希
中国工程物理研究院
李德梅
中国工程物理研究院
吴平义
中国工程物理研究院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
22篇
中文期刊文章
领域
10篇
语言文字
8篇
文化科学
3篇
经济管理
2篇
文学
1篇
生物学
1篇
自动化与计算...
1篇
建筑科学
1篇
轻工技术与工...
1篇
环境科学与工...
1篇
社会学
主题
9篇
英语
9篇
翻译
7篇
语言
6篇
教学
5篇
职高
5篇
高职
5篇
高职高专
5篇
高专
4篇
考试
4篇
高职高专英语
3篇
大学英语
3篇
英语教学
3篇
语境
3篇
能力考试
2篇
学业
2篇
学业考试
2篇
英语等级
2篇
英语等级考试
2篇
应用能力考试
2篇
语言翻译
机构
22篇
中国工程物理...
作者
22篇
杨秋娟
10篇
李何英
5篇
张德先
3篇
刘希
3篇
李德梅
2篇
吴平义
1篇
张金伟
1篇
肖湘竹
1篇
袁明
1篇
李文
传媒
19篇
教学与科技
1篇
技术与市场
1篇
中国科教创新...
1篇
当代职业教育
年份
1篇
2017
1篇
2014
2篇
2013
1篇
2012
1篇
2011
2篇
2009
1篇
2007
1篇
2006
3篇
2005
1篇
2004
4篇
2003
2篇
2002
2篇
2001
共
23
条 记 录,以下是 1-10
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
学业考试与命题
2011年
学业类考试具有可靠性、目标性、区别性、可行性和后视性的特点,在教学中能够起到激励作用、反馈作用和评定作用。为避免命题的随意性和高分低能现象,教师在命题时要遵从以下原则:目的性原则、一致性原则、科学性原则、适当性原则和独立性原则,并科学地分析试后结果,使考试与命题真正成为检验教学质量的有效手段。
杨秋娟
关键词:
考试
命题
新形式下高职高专英语教师教学能力的重塑
被引量:1
2009年
高职高专英语教学改革的目标向英语教师提出了新的要求和挑战。为适应新的教学理念和模式以及新的教材和检测法,高职高专英语教师除了具备扎实的专业知识和良好的职业素质以外,还应重塑与之相适应的各种教学技能或能力。这些技能或能力包括:交流技能,多媒体教学技能,跨学科能力和教研能力。
杨秋娟
刘希
关键词:
教学能力
多媒体教学技能
跨学科能力
教研能力
浅谈译文的表达方法
2001年
本文从翻译实践角度探讨了翻译过程中译者正确表达的重要性,着重指出译文的五种表达方法:以虚代实,具体化、语态转换、分析语境含义、句子结构的调整。
杨秋娟
关键词:
语言翻译
译文
语态转换
句子结构
文学翻译
论高职高专英语教学改革的理念与方法
被引量:3
2006年
高职高专英语教学改革涉及到教学理念、教材、教学法、教学检测等一系列问题。其中,教学理念与教学法是教改的核心问题。文章提出了以学生为中心和两个“结合”的理念及四种教学方法,并指出英语教学改革应结合各校的具体情况,配合相应的教材,采用适当的方法。
杨秋娟
李何英
吴平义
关键词:
英语教学
语境在英汉语翻译中的制约作用
2005年
语境制约着翻译中的理解与表达。这种制约作用体现在五个方面:排除歧义、消除模糊、确定所指、补充省略意义和表明含义。
杨秋娟
李德梅
关键词:
翻译
语境
汉语
高职高专英语教学的检测及效果
2007年
要保证英语教学改革的顺利实施,必须采用与之相适应的教学检测手段。本文以四川省为例,介绍了三种适合高职高专的英语教学检测手段,它们各自的侧重点和倾向性。各校应根据各自的情况指导和组织学生参加这类考试,使学生能顺利就业。
杨秋娟
李何英
吴平义
关键词:
教学检测
三级考试
高等学校英语应用能力考试
公共英语等级考试
文化语境与翻译
被引量:2
2003年
本文分析了文化语境在制约原文的意义和选择译文的表达中所起的不可或缺的作用,并据此指出根据不同文化语境进行翻译的方法。
杨秋娟
李何英
张德先
关键词:
文化语境
语言翻译
生态文化
物质文化
语言文化
宗教文化
情境语境与翻译
被引量:1
2003年
本文根据著名语言学家韩礼德(M.A.K.Halliday)的语域(register)理论分析了包括场界(field)、参旨(tenor)、方式(mode)和场合(setting)的情境语境因素与翻译的关系,并探讨了根据情境语境翻译原文的方法。
杨秋娟
李何英
张德先
关键词:
情境语境
翻译
语言学
语域
语用学
浅谈旅游资料的翻译特点及策略
2014年
随着改革开放,越来越多的外国游客来到中国。因此,旅游资料的翻译也日益得到重视。本文基于奈达的动态对等理论及其他相关的翻译理论,将旅游资料的翻译中出现的问题概括为语言和文化的差异,并给出了一些解决的建议。
刘希
杨秋娟
李何英
关键词:
旅游资料
语言
文化
翻译
从系统论看风格翻译
2001年
风格翻译问题是文学翻译的最高层次,是极敏感也极复杂的问题,本文从风格系统入手,探讨了风格的翻译问题,笔者对风格的构成和特点进行了系统的分析,指出对风格可译性问题的争论源于对风格定义和构成的认识,从而进一步指出风格翻译应注意其整体性,层次性,结构性和动态性。
杨秋娟
关键词:
风格翻译
系统论
文学翻译
全选
清除
导出
共3页
<
1
2
3
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张