2024年12月19日
星期四
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
张艳云
作品数:
4
被引量:1
H指数:1
供职机构:
西华大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
合作作者
杨春红
西华大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
1篇
文学
主题
2篇
论语
2篇
模因
2篇
模因论
2篇
《论语》
1篇
英译
1篇
英译技巧
1篇
儒学
1篇
儒学思想
1篇
仁礼
1篇
文化
1篇
文化负载
1篇
模因论阐释
机构
2篇
西华大学
作者
2篇
张艳云
1篇
杨春红
传媒
1篇
湖南科技学院...
年份
2篇
2014
共
4
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
文化负载模因“礼”异域传播的模因论解读
2014年
《论语》是儒家文化的奠基之作,是中国传统文化的精髓,随着《论语》译本在国外的传播,作为儒家核心观念之一,文化负载模因"礼"也实现了异域文化的传播。模因理论是基于达尔文生物进化理论而提出的文化进化理论。该文以理雅各《论语》译本为例,从模因视角剖析文化负载模因"礼"如何以翻译为载体成功变异实现异域文化的传播。
张艳云
杨春红
关键词:
模因论
文化
《论语》
《论语》中文化符号“仁”“礼”异域传播的模因论阐释
《论语》是记录孔子思想的经典之作,是中华民族传统文化的精髓。《论语》中体现的儒学思想对中华民族和世界文化都产生了积极的影响。自利玛窦首次将《论语》翻译成拉丁文起,四百年来,《论语》的翻译和英译研究从未中断。目前《论语》英...
张艳云
关键词:
模因论
《论语》
儒学思想
英译技巧
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张