您的位置: 专家智库 > >

岑徽宁

作品数:6 被引量:4H指数:1
供职机构:合肥工业大学外国语学院更多>>
发文基金:安徽省高校省级重点教学研究项目中央高校基本科研业务费专项资金安徽省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇英汉
  • 2篇写作
  • 2篇翻译
  • 1篇大学生
  • 1篇代词
  • 1篇形容
  • 1篇形容词
  • 1篇形容词性
  • 1篇形容词性物主...
  • 1篇英汉差异
  • 1篇英汉对比
  • 1篇英译
  • 1篇英译汉
  • 1篇英语
  • 1篇英语写作
  • 1篇语句
  • 1篇语篇
  • 1篇语篇教学
  • 1篇语义
  • 1篇语义关系

机构

  • 6篇合肥工业大学

作者

  • 6篇岑徽宁
  • 3篇薛忠
  • 1篇宋玉华
  • 1篇孙超平
  • 1篇刘心报

传媒

  • 4篇合肥工业大学...
  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇海外英语

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2012
  • 1篇2010
  • 1篇2008
  • 1篇2003
  • 1篇2000
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
英语专业本科毕业生英语写作的主位推进方式分析
2008年
首先探讨了主位推进方式在学术话语中的语篇作用:一是T1→T2方式为横向的、平面的,具有单一话题释义、定义等功能;二是R1→T2方式为纵向的、立体的,具有多重话题的阐述功能。然后通过英语专业本科生毕业论文的抽样统计,发现学生过度使用T1→T2的主位推进方式。最后从语篇衔接方式角度,找出其文章单调的原因。
岑徽宁宋玉华
所有格结构中回指项的认知研究及英汉对比
2012年
从认知角度出发,以当代美国英语语料库的统计数据为依据,运用Langacker的参照点-辖域理论和Ariel的可及性理论,研究了英语中以单数第三人称所有格(以his为例)为参照点所接触的目标实体的一些规律;比较了与之对应的汉语所有格参照点和目标实体的认知异同,并指出了这种认知异同是英汉文学作品翻译时的一个考虑因素。
岑徽宁薛忠
关键词:回指所有格参照点
论我国高等学校开设批判性思维课的必要性——新开设的批判性思维课程小结
2018年
在我国高等学校课程改革的过程中,大学生创新能力的培养放在了越来越重要的位置上。该文借助该校新开设的批判性思维课,用纵向调查法,跟踪了外语学院外语系学生在批判性思维课开设前后批判性阅读和写作水平的变化过程。抽样调查的统计结果表明:我国大学生的批判性阅读和写作水平很低,但该课程的开设有助于显著提高大学生的批判性思维能力。因此,作者建议我国高校应该大范围地开设批判性思维课。
岑徽宁薛忠
关键词:批判性思维批判性阅读大学生
论语义关系在语篇教学中的解释作用被引量:1
2000年
从语义学的观点看,语义是语言系统中语义特征和语义关系的总和。本文试图将几种语义关系应用于英语语篇的教学中,旨在找到解释话语的理据。
岑徽宁
全文增补中
英汉形容词性物主代词结构的认知分析及翻译策略被引量:1
2010年
基于原型范畴理论,以"my train"为例对单数形容词性物主代词结构的认知域进行分析,指出这种结构在英汉两种语境中,既有认知完全相同的理想认知模型,又有所属认知关系不同的理想认知模型。同时针对单数形容词性物主代词结构的英汉认知差异,对这一结构的汉译加以探讨并提出两种翻译策略。
岑徽宁薛忠
关键词:认知域英译汉翻译策略
基于英汉差异所衍生的语句翻译技法被引量:2
2003年
文章从语言的线形序列、伸展原则、定语从句的功能以及主客体意识等方面剖析了英语和汉语民族思维模式的差异,并针对其差异和不同的文化习惯归结出了英译汉在句子层次上的五大技法:顺向翻译法和逆向翻译法、前置法和分译法及转换法。
孙超平岑徽宁刘心报
关键词:翻译腔翻译技法英汉差异翻译原则
共1页<1>
聚类工具0