宁雯
- 作品数:23 被引量:40H指数:3
- 供职机构:鹰潭职业技术学院更多>>
- 发文基金:江西省高等学校教学改革研究课题更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理更多>>
- 课内外互辅的大学英语分级分类教学改革实践
- 2006年
- 从教改目标、理论依据、实践做法、评价体系、积极作用、仍存在的问题等方面,介绍了江西鹰潭职业技术学院课内课外有机结合的大学英语分级分类教学改革的思想与实践做法和效果。
- 宁雯梅爱祥
- 主谓一致的三大原则
- 2006年
- 主谓一致概括起来不外乎三大原则:语法形式一致原则(即单复数形式与谓语要一致);意义一致原则(即主语意义上的单复数与谓语的单复数形式一致);毗邻一致原则(即谓语动词的单复形式和紧位于其前的主语一致)。一、语法形式一致原则。
- 宁雯朱爱云
- 关键词:复数形式主语从句单数形式主谓一致单复数单数名词
- 英语广告翻译策略被引量:1
- 2011年
- 广告英语作为一种应用语言,它有着自己独特的语言风格和特点。作为英语广告的翻译就更是一门科学,一门艺术,根据英语广告的目的、语言特点以及汉语广告的实际情况,汉译时应遵循这样的原则:准确自然、简洁生动、新颖别致、优美动听。
- 宁雯
- 关键词:英语广告翻译策略语言风格广告英语汉语广告语言特点
- 被动语态的译法拾零被引量:1
- 2007年
- 英语里被动语态使用得非常广泛,而现代汉语里要相对少得多.一见到英语被动式,不问青红皂白,统统加个"被"字来译,这大概是初学翻译时最容易犯的毛病之一.殊不知汉语里表达被动意义的方式是多种多样的,绝非只有用"被"字才行.翻译时要照顾到英、汉两种语言的差别,况且被动句的情况相当复杂,哪类被动句宜用那种译法,也有一定讲究.笔者根据教学实践,试列几种译法,以供大家参考.……
- 宁雯张丽影
- 关键词:被动语态英语被动句无主句汉语句法无生命名词施动者
- 四级作文常用句式归纳
- 2005年
- 大学英语四级考试中,最令考生发怵的莫过于英文写作了,他们往往不知如何下笔,现将四级作文常用句式进行归纳总结,供大家参考和借鉴。
- 宁雯
- 关键词:句式作文大学英语四级考试英文写作考生
- 谈谈比较句的译法
- 2012年
- 对人或事物的某种属性作比较时,最基本的意义有三种:相等、超越、差逊。表示比较意义的汉语句子,英译时表达方法灵活多样。现简要归纳如下:
一、相等
当汉语句子表示两种事物的某种属性在比较之下程度一样时,用下列表示方法英译:
1.as…as
1)你左手拉东西使的劲必须和右手使的劲一样。
- 宁雯
- 关键词:比较句译法汉语句子
- 英汉否定语气转移拾零
- 2005年
- 《实用英语》(高等教育出版社)BookⅠ,unit6,TextA“WorkinghardorHardlyworking?”一文中有这样一个句子“Peopledonotworklonghoursonlyformoney.”大部分学生误译为:“人们只是为了得到更多的钱,而不延长工作时间”。但他们对此又困惑,觉得语义不合情理。其实应译为:“人们延长工作时间不仅仅是为了得到更多的钱”。产生这种现象的原因是学生没能系统地掌握否定语气转移这一语法现象,汉英两种语言在表达否定方面有一定的差异。有些句子,在英语中否定主语,而译成汉语时却否定了谓语,在英语中否定谓语,而译成汉语时却又否定了状语。现笔者把在教学过程中遇见的否定语气转移的普遍和特殊现象加以归纳整理和大家共同探讨。
- 宁雯
- 关键词:否定语气谓语《实用英语》语法现象译文
- 增词法在英汉互译中的应用
- 2008年
- 宁雯
- 关键词:增词法连接词英汉互译汉英翻译介词省略
- 语法模块教学与英语写作教学的相互渗透被引量:7
- 2006年
- 传统的英语写作教学费时多,收效甚微,学生写作水平提高不明显。依据语言学理论和语法与写作的相互渗透性,笔者认为,划分一定的语法模块并与写作教学相互渗透,是提高学生英语写作能力的有效方法之一。
- 朱爱云鄢华平甘露宁雯
- 关键词:英语写作
- 英语长句译法拾零被引量:1
- 2009年
- 英语中的从句和各类短语的使用较为频繁,因而往往会出现一些较长的句子。在翻译英语长句时,首先要弄清原句中各种成分之间的语法关系和逻辑关系,分清主次及前后联系,然后根据汉语的特点和表达习惯,采用顺译、逆译、分译与合译等方法,而不必拘泥于原文的语言形式。
- 宁雯
- 关键词:英语长句译法逻辑关系语法关系语言形式从句