您的位置: 专家智库 > >

高梅

作品数:17 被引量:28H指数:3
供职机构:昆明理工大学外国语言文化学院更多>>
发文基金:云南省教育厅科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 12篇期刊文章
  • 2篇会议论文

领域

  • 13篇语言文字
  • 2篇文学
  • 1篇文化科学

主题

  • 12篇翻译
  • 7篇英语
  • 4篇英语翻译
  • 3篇科技英语
  • 3篇教学
  • 3篇翻译教学
  • 2篇艺术
  • 2篇英译
  • 2篇语言
  • 2篇语言艺术
  • 2篇萨克雷
  • 2篇商务
  • 2篇商务英语
  • 2篇商务英语翻译
  • 2篇视域
  • 2篇字幕
  • 2篇字幕翻译
  • 2篇名利场
  • 2篇《名利场》
  • 1篇大学英语

机构

  • 14篇昆明理工大学

作者

  • 14篇高梅

传媒

  • 6篇价值工程
  • 3篇英语广场(学...
  • 2篇时代文学(下...
  • 1篇今古文创

年份

  • 1篇2022
  • 2篇2021
  • 1篇2019
  • 2篇2017
  • 2篇2016
  • 2篇2015
  • 4篇2013
17 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
接受美学理论视角下纪录片字幕翻译研究——以《美丽中国》为例被引量:6
2019年
随着对外开放政策和全球化的深入,越来越多的国家致力于向世界介绍自己的文化。“文化自信”成为我国文化建设最响亮的口号,与此同时影视作品在国际间的传播也日益频繁。与较长发展历史的文学形式相比,纪录片字幕翻译的研究具有相对较短的发展历程。大多数关于“美丽中国”的研究都是从生态翻译学、操纵学、目的论和认知语言学的角度出发。而本文以接受美学为理论指导,从三个视角进行研究,包括期待视野、审美距离和视域融合去分析纪录片的字幕翻译,旨在从观众的角度探究出可行的翻译策略与方法,为纪录片的字幕翻译提供新的视角。
张晓诗高梅
关键词:接受美学理论《美丽中国》
从《名利场》看萨克雷的语言艺术及其翻译
<正>英国作家萨克雷是维多利亚时代著名的文学代表作家,他深谙语言艺术之道,这一点在其成名作《名利场》中得到了充分的印证。在萨克雷高深的语言艺术运用之下,小说《名利场》的文字语言变得更具可读性及感染力,如通过运用讽刺语言实...
高梅
文献传递
释意理论在大学英语翻译教学中的应用研究被引量:1
2015年
通过借鉴国内外释意理论在翻译教学中的实际应用,引导学生通过语言符号及自我认知对英文原文的意思做出自己的解释,运用"释意"来打破僵硬的词对词翻译的传统思维定式,改变大学英语翻译教学中单纯关注语言而忽略译者思维过程的现状,促进大学生英汉互译能力的提高,培养学生的语言组织及思维转换能力。
高梅
关键词:释意理论大学英语翻译教学
科技英语翻译特点及技巧研究被引量:1
2017年
随着社会经济的发展和科技的进步,各国之间的科技交流越来越频繁,先进的技术和设备也快速更新换代。英语作为世界通用语言,始终是国际经济、贸易等各项交流活动中必不可少的语言工具。先进的英语翻译技术也随着各行各业的交流活动涌入中国。科技英语翻译与其它专业的英语翻译有一定的差别,比如对文字的处理:采用不同的翻译方法翻译相同的科技资料,所达到的效果是有差别的。要保证翻译效果,首先应该熟悉科技英语翻译的特点,及时总结翻译过程中遇到的难题及其处理经验,并逐步汇总出科技英语翻译技巧,为先进科技在全球范围内无障碍流通创设先决条件。本文基于对科技英语的定义、特点的分析,从语法、词汇等的运用、句式的转换以及科技术语的处理等几方面,总结出科技英语的译法和翻译技巧,以供同行参阅。
高梅
关键词:科技英语翻译特点
探究“交互式”英语翻译教学模式构建被引量:2
2016年
随着英语教学改革的深入开展,"交互式"英语翻译教学模式逐步显示出其在英语翻译教学的重要作用。"交互式"英语翻译教学模式是一种新型的教学模式,符合学生的认知能力和认知水平,对增强学生的学习主动性,强化师生之间的沟通和交流有着极大的影响。让学生在快乐的氛围中学习,让学生体会到学习的乐趣,是提高英语翻译教学的关键。本文就"交互式"英语翻译教学模式的构建进行了相关的探究,取得了一些成效,与广大的英语教师分享。
高梅
关键词:英语翻译教学
基于勒菲弗尔的操纵论视域下时事新闻英译研究--以《参考消息》为例
2021年
社会发展日新月异,世界信息交流尤为迫切,新闻媒体成为社会信息交流的重要媒介。新闻工作者有必要对国际时事新闻进行翻译,帮助国人及时了解国际最新动态和新闻信息。由于时事新闻所处的社会文化背景与目的语不同,在翻译时必然会受到某些因素的影响。本文以《参考消息》的一则时事新闻翻译为例,以勒弗维尔的翻译操纵论为理论依据,分析影响时事新闻翻译的因素。
云彩霞高梅
关键词:《参考消息》
从《名利场》看萨克雷的语言艺术及其翻译
英国作家萨克雷是维多利亚时代著名的文学代表作家,他深谙语言艺术之道,这一点在其成名作《名利场》中得到了充分的印证。在萨克雷高深的语言艺术运用之下,小说《名利场》的文字语言变得更具可读性及感染力,如通过运用讽刺语言实现对主...
高梅
如何成功提升商务英语翻译中的技巧实用性
2013年
商务英语在选词方面高度注重准确性,在意思的表达上更加清晰明确,同时也让人感觉更加的尊重和礼貌。因而,商务英语的翻译需要高度的技巧性与实用性,由此才能更加适应当今的实际发展需求。
高梅
关键词:商务英语翻译
科技英语教学中交际能力的培养被引量:1
2013年
随着我国对外交往与合作更加频繁,需要有相当应用能力的复合型英语人才。而理工科环境下科技英语课程的开设对培养理工科复合型人才,提高理工科人才的综合素质具有重要意义。本文主要分析了理工科院校英语专业科技英语教学中交际能力培养的重要性,提出"以学生为中心"的教学模式,通过听、说、读、写、译等具体的交际活动来培养学生的科技英语交际能力。
高梅
关键词:科技英语交际能力
关于英汉翻译中词类转换技巧的研究被引量:2
2017年
英语是国际语言交流的重要工具,我国国力增强同时,在沟通与交流文化中扮演了重要的角色。英语翻译时,需要把握汉语与英语的特征与形式,运用相应技巧,合理、通顺地对文章进行翻译。阐述了英汉翻译中词类转换技巧,针对翻译中容易出现的问题,结合具体实例,做出了详尽的分析,对英汉翻译及英语的深入学习起到了重要的作用,让英语学习者较好地掌握英汉翻译中词类转换技巧。
高梅
关键词:英汉翻译词类转换
共2页<12>
聚类工具0