您的位置: 专家智库 > >

赵栓林

作品数:10 被引量:19H指数:3
供职机构:内蒙古师范大学科学技术史研究院更多>>
发文基金:内蒙古自治区高等学校科学研究项目国家自然科学基金国家社会科学基金更多>>
相关领域:自然科学总论理学历史地理语言文字更多>>

文献类型

  • 7篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 3篇历史地理
  • 3篇自然科学总论
  • 3篇理学
  • 1篇天文地球
  • 1篇语言文字

主题

  • 4篇数学
  • 3篇代数
  • 3篇代数学
  • 3篇书信
  • 3篇翻译
  • 2篇数术
  • 2篇清代
  • 2篇《代数学》
  • 1篇学科
  • 1篇学科名称
  • 1篇学术
  • 1篇中国数学
  • 1篇社会关系
  • 1篇术语翻译
  • 1篇数学术语
  • 1篇算学
  • 1篇汤若望
  • 1篇年谱
  • 1篇前中期
  • 1篇清代前中期

机构

  • 9篇内蒙古师范大...

作者

  • 9篇赵栓林
  • 1篇郭世荣
  • 1篇宋芝业
  • 1篇罗见今

传媒

  • 3篇内蒙古师范大...
  • 2篇广西民族大学...
  • 1篇内蒙古师范大...
  • 1篇科学技术哲学...

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 1篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2013
  • 1篇2007
  • 1篇2005
  • 1篇2004
10 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
王元启年谱
2022年
王元启作为清代教育家和历算家,主要活动于乾隆时期,曾在多所书院讲学。依据《祗平居士集》《惺斋先生杂著》等目前所见史料,以年谱的形式述其生平、交游和学术,以反映乾隆时期大多数中层学者的生活状态和学术交往动态。
赵栓林
梅文鼎书信中的“秦二南”考
2018年
分析梅文鼎的文集《绩学堂诗文钞》(1757)中两封写给秦二南的信,研究信中提到的天文历算问题及著作、天算家和梅氏的社交学术圈.提出秦二南有可能就是学者秦道然,对此进行初步考证,并重点讨论官员李光地和天算家杨作枚与梅、秦的关系,揭示有关的学术背景.
赵栓林罗见今
中国数学学科名称及其文化含义的演变
2013年
以吴文俊主编《中国数学史大系.副卷第二卷中国算学书目汇编》为依据,整理了数学、数术、算学、算术为关键词的数学著作出现的年代和数量。发现:先秦没有成型的数学著作,也没有固定的数学学科名称;汉至宋,以算术和数术为主要名称;宋至清,数学、数术、算学、算术都频繁出现,并且逐渐固定于算学与数学,以算学为最;民国之后,固定为数学。四种名称都有丰富的文化含义,有交叉,又各有自身发展演变的历程。
宋芝业赵栓林
关键词:数学数术算学文化含义
《方程论》刊刻与梅文鼎的学术交游
2021年
《方程论》是梅文鼎早期数学研究的重要成果。学界多认为该书刊刻于1687年,但存在分歧。根据钱宝琮《梅勿庵先生年谱》的记载,本文进一步解读梅文鼎书信及相关史料,补充论证了其书最早刻成于1699年的观点,并分析了形成误解的诸多因素。《方程论》从成书到刊刻历时25年,以其刊刻为线索,探讨了梅文鼎学术交游圈的形成。
赵栓林
关键词:书信
对《代数学》和《代数术》术语翻译的研究
本文主要研究和探讨《代数学》和《代数术》的术语翻译,包括以下几方面的内容:1.简要回顾清代的中国数学及当时的中国为数学的发展所营造的文化和社会环境,说明《代数学》和《代数术》的汉译背景,指出李善兰、华蘅芳、伟烈亚力和傅兰...
赵栓林
关键词:术语翻译代数学数学术语
文献传递
关于《远镜说》和《交食历指》中的望远镜被引量:3
2004年
对汤若望的《远镜说》和《交食历指》中有关伽利略望远镜的内容进行了分析,并对当时此类望远镜的构造、原理,和使用中遇到的问题及相应的解决办法等作了介绍与讨论.
赵栓林
关键词:望远镜汤若望
《代数学》和《代数术》中的术语翻译规则被引量:6
2007年
近代早期的科技翻译呈现很大的特殊性.在数学术语翻译过程中,李善兰和伟烈亚力翻译的《代数学》、华蘅芳和傅兰雅翻译的《代数术》,探索和遵循了一些术语翻译规则.通过分析史料,发现主要有沿用传统术语、旧词新用以及创译新词等术语翻译规则,这些翻译规则对近代科技翻译特别是数学术语的翻译产生了重要的影响.
赵栓林郭世荣
关键词:《代数学》科技翻译
清代前中期历算家书信整理与研究
本文的工作是对清代前中期历算家书信进行搜集、整理以及初步研究。书信史料是研究学者文人传记的第一手资料。书信和著作不同,它兼具实用性、广泛性和灵活性的特点。相较于文人学者书信的研究成果随处可见,对科学家书信的整理研究则要少...
赵栓林
关键词:清代前中期社会关系
文献传递
晚清代数学术语的翻译及其影响被引量:1
2017年
从术语翻译的视角,比较分析《代数学》(1859)和《代数术》(1873)的术语译名,考察它们在晚清相关代数学著作中的使用情况.结果表明,19世纪中后期形成的代数学术语有70%沿用至今,其来源正是《代数学》和《代数术》.
赵栓林
关键词:代数学翻译晚清
共1页<1>
聚类工具0