您的位置: 专家智库 > >

范守义

作品数:38 被引量:155H指数:6
供职机构:外交学院更多>>
相关领域:语言文字文学经济管理政治法律更多>>

文献类型

  • 38篇中文期刊文章

领域

  • 30篇语言文字
  • 4篇文学
  • 2篇经济管理
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇医药卫生
  • 1篇社会学
  • 1篇政治法律
  • 1篇文化科学
  • 1篇自然科学总论

主题

  • 19篇翻译
  • 4篇译文
  • 4篇英语
  • 3篇意译
  • 3篇直译
  • 3篇术语翻译
  • 2篇中国翻译
  • 2篇匹克
  • 2篇起名
  • 2篇外国人
  • 2篇文学
  • 2篇写作
  • 2篇历史沿革
  • 2篇论文写作
  • 2篇美国人
  • 2篇名词
  • 2篇翻译标准
  • 2篇翻译教学
  • 2篇翻译研究
  • 2篇奥林匹克

机构

  • 33篇外交学院
  • 2篇上海外语教育...
  • 1篇哈佛大学
  • 1篇青岛大学
  • 1篇芜湖职业技术...
  • 1篇中国青年报

作者

  • 38篇范守义
  • 2篇杨继春
  • 1篇贾令仪
  • 1篇王如君
  • 1篇刘阳
  • 1篇晓德
  • 1篇李肇星
  • 1篇王蔷
  • 1篇郭立秋
  • 1篇陈强

传媒

  • 17篇英语沙龙(高...
  • 7篇中国翻译
  • 4篇外交学院学报
  • 2篇上海科技翻译
  • 2篇外国文学
  • 2篇上海翻译(中...
  • 1篇科技术语研究
  • 1篇外语与翻译
  • 1篇芜湖职业技术...
  • 1篇术语标准化与...

年份

  • 1篇2011
  • 2篇2009
  • 4篇2008
  • 11篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2005
  • 2篇2004
  • 7篇2003
  • 2篇2002
  • 1篇2000
  • 3篇1998
  • 1篇1987
  • 1篇1986
  • 1篇1981
38 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
律诗的节奏与诗诀的假说
2000年
中国传统的律诗创作讲究平仄。古代诗人在长期的创作过程中总结出“一三五不论 ,二四六分明”的经验规则 ,对于律诗的创作起着一定的指导作用。从古至今有许多诗歌理论家试图解释这条经验规则 ,但是都不能够令人信服。本文试图动用语言学中的音变理论来解释这一千古难题 ,用统计的、试验的、推理的和猜想的方法支持了诗的音变假说和可变与固定音节的概念 ,从而为中国的诗学研究提供了新的思路。
范守义
关键词:律诗音节音变节奏
语篇翻译中的衔接问题:理论解读与翻译应用被引量:9
2011年
本文系新近由高等教育出版社出版的《英汉语篇翻译教程》的导论。导论在衔接理论的完整框架的范围内表述了我们的理论指导实践、实践印证和充实理论的翻译思想。本文论及语法上的衔接,涉及照应、替代、省略、连接四个方面。文中实例均取自该教材。
郭立秋范守义贾令仪
关键词:语篇翻译衔接翻译实践
Getting Ready for Work:the New“Hire”Education
2007年
1983年,一(项政府)个总统领导之下的委员会(任报告)发出警(示)告:“目前,我们社会的教育基础正在被(已充斥)如潮涌起的平庸之(才)辈所冲蚀, (且愈演愈烈,这必将)威胁到我们祖国和民族的未来。”二十多年以后,(此)这个名为《(危机)
Ed Shanahan刘阳范守义
关键词:译文教育标准数学
谈对句法的运用及其翻译——《外科医生的成功之道》教学体会
1998年
威廉·安东尼·诺兰,美国著名的外国医生和作家。在THE MAKING OF ASURGEON(1)中,Dr.Nolen以亲身经历说明自信在其事业成功中的重要性和必要性。该文的主要写作特点就是运用了大量的对句法修辞格。全文共605个字,而平等结构的字数却又多达51个,占全文的8.3%。现以文中出现的部分平等结构予以说明:
范守义
关键词:成功之道教学体会外科医生修辞方式PARALLELISM
理论构建与论文写作──关于翻译研究的Meta理论思考被引量:3
2003年
Meta理论是研究理论的理论,对于理论的构建起指导作用,因此,Meta理论是一个更高层次的理论。本篇文章试图使用Meta理论的一般原则,对翻译理论的构建提出一些思考。他山之石可以攻玉,相信这一初步研究对翻译研究、翻译教学以及研究生学位论文撰写会有所裨益。
范守义
关键词:论文写作翻译
第十五届“韩素音青年翻译奖”英译汉参赛译文评析被引量:3
2003年
按照竞赛的惯例,文章的作者和出处在2003年第1期的《中国翻译》中并未给出。现在可以告诉大家作者是保罗·约翰逊,出自伦敦出版的《观察家》。保罗·约翰逊出生于英格兰的兰开夏一个罗马天主教家庭。他是英国《每日邮报》和《观察家》的专栏作家,也为美国的《纽约时报》和《华尔街报》撰稿。他是一位著名的历史学家,著有《美国人民史》、《基督教史》、《犹太人史》和《当代:20年代至90年代》,已被翻译成多种语言。其文笔犀利奇崛而不失幽默。
范守义
关键词:汉语翻译技巧
中国社会远比欧美、日本宽容开放
2008年
今天去体检,用眼过度睡眠不足被大夫警告了半天,拼命运动节食吃素一年多也没有消除轻度脂肪肝,搞得都有点情绪低落了。
杨继春范守义
关键词:中国社会睡眠不足宽容穆斯林中国改革开放情绪低落
“傍”的学问
2007年
汉语里的这个"傍"字,造得很有意思,一个人站在另一个的旁边,自然是靠近、临近的意思。一个人为什么要靠近、临近另一个人,或者说一个人凭什么让另一个人靠近、临近呢?这里面大有学问。
范守义
关键词:学问翻译练习重量级不同文化直译意译
义不忘华:北美华裔小说家第一人水仙花的心路历程被引量:1
1998年
范守义
关键词:水仙花文学传记华人妇女美籍华人华裔美国人美国华裔文学
达尔文之后——自然史沉思录(节译)
1981年
《达尔文之后——自然史沉思录》(Euer Since Darwin——Reflections in Natural History,1977)是部科技小品汇编;这些小品文在1974—1977年先后发表于《自然史杂志》的“生命之窗”专栏,而后作者重新整理,分为八大部分,各自成篇,前后呼应,以“进化学说为线索”贯穿全书。 作者叙述了达尔文名著《物种起源》的成书经过,对世界科学所作出的巨大贡献,以及时人的评论;说明了达尔文学说是怎样被用以研究人类进化:描述了生物进化的种种趣闻;概述了生命史的格局;回顾了人类赖以繁衍生息的地球的历史;探讨了物体大小对其形状的影响;揭示了社会和政治观点对所谓“客观”科学的影响;指出了错误地运用进化学说指导制定社会政策的一些现象。从书中可看出作者匠心独运,颇有见地,虽则某些观点不足为训。 作品文笔生动,意趣盎然,科学与文学结合,浑然一体,实为科普作品之上乘。
斯.杰.古尔德范守义
关键词:人类进化自然史思想家进化学说
共4页<1234>
聚类工具0