您的位置: 专家智库 > >

石华

作品数:6 被引量:6H指数:2
供职机构:吉林大学公共外语教育学院更多>>
相关领域:文学文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 3篇文学
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇诗歌
  • 1篇新古典
  • 1篇新古典主义
  • 1篇幽默
  • 1篇远离尘嚣
  • 1篇在线翻译
  • 1篇如水
  • 1篇诗歌流派
  • 1篇诗歌美学
  • 1篇诗学
  • 1篇诗艺
  • 1篇双语
  • 1篇双语转换
  • 1篇思辨
  • 1篇托马斯·哈代
  • 1篇主体性
  • 1篇裘德
  • 1篇网络
  • 1篇网络信息
  • 1篇维多利亚时代

机构

  • 4篇吉林大学

作者

  • 4篇石华
  • 1篇张素菊

传媒

  • 2篇文艺争鸣
  • 1篇情报科学
  • 1篇作家

年份

  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2012
6 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
文学中的“有机植物”——郭力家
2015年
曾经读到格致的文章,幽默地讲述她为报知遇之恩,"勉为其难""搜索枯肠"评论郭诗人的一段往事,不禁掩口偷笑。写郭力家又有何难,他身边随便哪个人,就是扫地大妈,恐怕也能说个三五十行,这人的孤绝可不会让人"理屈词穷"。可若真想写到妙笔生花,既照顾他的精神高度又不落下吹捧之嫌,真的很难。因为某个时刻他可能会以耶稣的眼神告诉你,他内心完满。而你又不能以赞美诗的腔调歌颂他,那就等于拿他当神,赞誉过分。他自给自足的精神世界会催眠你手中的笔。
石华
关键词:孤绝诗歌流派现代诗学如水诗艺
计算机网络信息对双语转换的作用
2012年
计算机涉足语言翻译主要在两大领域:机器辅助翻译和机器翻译。机器辅助多发生在词汇或文化层级,机器翻译发生在语篇层级对翻译的意义更大。机器翻译就是电脑以软件和网络为媒介,提供译文,帮助人们消除语言障碍。但是,语言转换不仅是不同语言词汇间的转换,还是句法、语义的语篇整合。建立成功的语篇语料库是解决问题的方式之一。人工智能的发展也会促进机器翻译的提高。
石华张素菊
关键词:机器翻译在线翻译
浪漫主义抑或现代主义——托马斯·哈代的诗歌美学述评被引量:4
2016年
托马斯·哈代(1840-1928),生于英国西南部多塞特郡的一个石匠家庭。幼年习得希腊文与拉丁文,有深厚的古典文学素养。青年时承父衣钵,于伦敦攻读建筑,后因痴恋文学,改行小说。他一生多才多艺,兴趣广泛,共发表长篇小说十几部,其中著名的有《德伯家的苔丝》《无名的裘德》《还乡》《远离尘嚣》等。哈代不仅因小说享誉于世,他的诗名也毫不逊色,他毕生诗情不辍,曾孕育近千首诗歌,出版诗集8部,包括《威塞克斯诗集》(1898)、
石华
关键词:托马斯·哈代诗歌美学《无名的裘德》《还乡》远离尘嚣维多利亚时代
英国新古典主义诗歌的主体性思辨被引量:2
2017年
艾布拉姆斯在《镜与灯》(1)中,提出每件艺术品总要涉及四个要素,即艺术家、作品、世界和欣赏者,并以作品为中心,提出任何理论都会考虑到这几个要素,但也都会有所侧重。放入文学范围内,文学理论家总会倚重其中一个要素,去界定、划分和剖析作品。评价作品大致有四种方向,作品与其他三个要素的关系构成三种方向,
石华
关键词:新古典主义主体性文学理论家思辨诗歌艾布拉姆斯
共1页<1>
聚类工具0