王甜丽
- 作品数:14 被引量:11H指数:2
- 供职机构:郑州成功财经学院更多>>
- 发文基金:河南省社会科学界联合会调研课题河南省经团联调研课题河南省科技厅软科学项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学农业科学艺术更多>>
- 浅谈我国茶叶品牌推广的语言要素——以英语交流为例
- 2017年
- 随着经济发展和社会需求的发展,茶叶逐渐被挖掘出其特殊的经济价值。本文的中心内容是关于我国茶叶品牌的推广,品牌的推广离不开语言的推动作用,英语作为全球性的通用语言,是推广我国茶叶品牌的有利途径。基于此,对我国茶叶的国际化展开讨论,以英语交流为例,探究茶叶品牌推广的语言要素,实现我国茶叶品牌的推广。
- 王甜丽
- 关键词:茶叶语言要素英语交流
- 影片《老人与海》单一画面感对主题的完美诠释被引量:1
- 2016年
- 《老人与海》这部影片只有简单的故事、简单的情节、简单的人物,同时,整个叙事过程中的绝大多数时空都在单一画面感中演绎。众所周知,丰富的影视材料与物质织体铺陈大场面,任何一位初出茅庐的导演都可以透过影料视效的堆砌达到,简单的事情重复地做就可以,但对于单一画面、单一影料,几乎无法应用视效,在这种情况下还能够营造出影视艺术所要求的堪称完美的意象,并且完美地诠释主题,这就堪称难于上青天了。
- 王甜丽
- 关键词:《老人与海》画面感硬汉形象影像艺术英雄情结
- The Effects of Metacognitive Strategies on the Width and Depth of Second Language Vocabulary Acquisition
- 1976年,美国心理学家Flavell首次提出了元认知的概念。元认知就是对于认知的认知,是为了完成认知目标而对认知过程进行的监控和调整。Hosonfeld在1977年提出了元认知策略的概念。元认知策略是一种学习策略,包括...
- 王甜丽
- 关键词:元认知策略语言技巧
- 文献传递
- 中介语理论与英语学习中的偏误分析被引量:1
- 2017年
- 教育体制的变革与发展,一定程度上推动了中介理论在英语学习中的应用,得到了教育工作者和社会大众的普遍重视和支持。偏误分析侧重于对外语学习者各类语言错误的观察和分析,有助于增进学生的英语学习能力,加强中介语理论与英语学习的协调与融合。本文主要针对中介语理论与英语学习中的偏误分析展开探讨和分析,阐述了偏误分析对英语学习的意义和启示,以供相关人士的借鉴。
- 王甜丽
- 关键词:中介语理论英语学习偏误分析
- 从《苔丝》中译本情感的传递谈直译和意译
- 2011年
- 文学是含情的文字,没有情,就没有文学。所以,文学作品可以被称为是"情"书。文学翻译的对象是文学作品,所以文学翻译的根本任务就是传递原作的情感。西方人重抽象思维,东方人重形象思维。所以,在传递原作的情感时,如果采用直译的方法,"规规矩矩"的按原作的字面意义及结构来翻译的话,原作所包含的情感必定会在翻译中丧失殆尽,所以为了把原作的情感很好地传递出来,译者在把英文文学作品翻译成中文文学作品的时,很多时候,需要采用意译的方法,在译文中做一些"添油加醋"。
- 杨红艳王甜丽
- 关键词:文学翻译情感直译意译苔丝
- 茶学专业英语教学改革与实践被引量:4
- 2016年
- 现阶段,茶学已经在我国形成了一种产业链,茶产业国际化市场的扩展和茶文化的国际化传播需要相应的人才配备,因此茶学专业英语的教学就越发显得重要。只有培养出相应合格甚至优秀的茶学专业人才,我们的茶文化才能在世界传播得更加广泛。本文讲述了茶学专业英语的作用及目标,以及现在出现的相关教学问题。最后本文提出了如何改善现阶段茶学专业英语教学问题的政策建议。以期通过这些改革实践能够加强茶学专业英语的教育,让我们的国际化茶学专业人才更加充沛。
- 王甜丽
- 关键词:教学
- 英语语言学导论课教学的几点建议
- 2009年
- 高等学校外语专业教学指导委员会英语组制定的《高等学校英语专业英语教学大纲》把英语专业课程分为英语专业技能、英语专业知识和相关专业知识三种类型。语言学导论位列专业知识必修课的第一位。由此可见这一课程对于英语专业学生的重要性。该课程的开设目的在于使学生了解人类语言研究的丰富成果,提高其对语言的社会、人文、经济、科技以及个人修养等方面重要性的认识,培养语言意识,发展理性思维,拓宽学生的思路和视野,全面提高学生的素质。
- 王甜丽
- 关键词:专业英语教学大纲语言学专业课程教学指导
- 概念隐喻理论在英语词汇习得中的应用探析被引量:1
- 2011年
- 本文试从词汇习得中的难点,多义词,介词,和习语等方面的习得入手,把概念隐喻理论导入词汇习得,以期对词汇的教学和学习有所帮助。
- 王甜丽彭艳华
- 关键词:概念隐喻理论教学
- 生态翻译理论指导下外宣翻译的标准被引量:4
- 2012年
- 本文首先介绍了外宣翻译的性质及其重要性,然后详细论述了生态翻译的定义及其核心理论翻译适应选择论,并在此基础上提出外宣翻译应遵循的相应标准。
- 王甜丽
- 关键词:生态翻译翻译适应选择论外宣翻译