2024年12月20日
星期五
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
杨溪
作品数:
3
被引量:0
H指数:0
供职机构:
南京大学
更多>>
相关领域:
政治法律
语言文字
更多>>
合作作者
朱刚
南京大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
3篇
政治法律
1篇
语言文字
主题
1篇
代词
1篇
信用原则
1篇
虚假广告
1篇
一般条款
1篇
英文法律文本
1篇
正当
1篇
正当竞争
1篇
善意
1篇
社会利益
1篇
市场秩序
1篇
司法
1篇
司法认定
1篇
司法实务
1篇
条款
1篇
文法
1篇
竞争法
1篇
客观性
1篇
广告
1篇
法律翻译
1篇
法律文本
机构
3篇
南京大学
作者
3篇
杨溪
1篇
朱刚
传媒
1篇
合肥工业大学...
1篇
外语与翻译
年份
1篇
2010
1篇
2009
1篇
2008
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
论虚假广告的认定标准——基于中美司法实务的考察
现实生活中,人们的身边充斥着虚假广告,它不仅使传统商业道德受到挑战,扰乱了市场竞争秩序,损害了其他经营者的利益,同时又破坏了公平的市场交易原则,损害到消费者的生命健康安全。然而,由于我国反不正当竞争法、广告法、消费者权益...
杨溪
关键词:
虚假广告
司法认定
市场秩序
英文法律文本中的代词翻译
2008年
本文根据当代法律文本用词的发展趋势,探讨其中代词翻译的一般性原则和基本方法,使译文更加符合法律文本特殊的文体风格。本研究通过大量实例分析,比较当代国际法律条文及其官方译本,结合翻译理论、法律语言学以及实务经验,阐释了代词在法律文本中使用和翻译的三个原则:客观性、简洁性、准确性。
杨溪
朱刚
关键词:
法律翻译
代词
客观性
论诚实信用原则在反不正当竞争法中的适用
2009年
反不正当竞争法中的诚信原则是商业道德的法律化,核心是"善意"和"利益平衡",因此,诚信原则的具体适用范围应当包括损害经营者利益的行为,以及以欺诈性手段损害消费者、其他市场参与者的利益,而在一定程度上损害竞争秩序的行为。法官评价案件事实时可以采用主观与客观相结合的标准,并借鉴美国的经验对主观要件进行客观化。
杨溪
关键词:
反不正当竞争法
诚信原则
一般条款
社会利益
善意
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张