您的位置: 专家智库 > >

李延林

作品数:2 被引量:0H指数:0
供职机构:益阳师范高等专科学校外语系更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇对象性
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉互译
  • 1篇英语
  • 1篇英语字母
  • 1篇语言
  • 1篇字母
  • 1篇习惯表达法
  • 1篇互译
  • 1篇沟通
  • 1篇汉译
  • 1篇表达法

机构

  • 2篇益阳师范高等...

作者

  • 2篇李延林

传媒

  • 2篇湖南城市学院...

年份

  • 1篇1998
  • 1篇1997
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
从英汉互译谈语言文化与翻译
1997年
在英汉互译中,文化始终是翻译的一大障碍,忽视了文化对翻译的作用与影响,忽视了语言与文化的对象性与代表性,不论怎么说译文是不成功的,更起不到相互沟通的作用。
李延林
关键词:英汉互译对象性沟通
英语字母习惯表达法种种及其汉译
1998年
英语字母习惯表达法是目前英语教学领域尚未提及的一个名称,但早已存在,本文拟对这种表达法及其汉译作些探讨。
李延林
关键词:汉译
全文增补中
共1页<1>
聚类工具0