包芳
- 作品数:12 被引量:15H指数:3
- 供职机构:山东工商学院外国语学院更多>>
- 发文基金:山东省社会科学规划研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学交通运输工程机械工程更多>>
- 中英品牌名称的命名模式及翻译探究被引量:1
- 2012年
- 随着经济的全球化,越来越多的世界品牌进入中国市场。品牌要成功打开一个全新的市场,选择一个能在译语文化中叫得响的名称至关重要。本文分析了中英品牌名称的命名模式,探究了不同类型的命名模式中蕴含的品牌文化,并分析了不同类型的品牌名称所适合的翻译方法。
- 包芳
- 关键词:品牌文化翻译方法
- 论商务文化翻译研究的时代价值
- 2012年
- 商务文化是博大精深的中国文化的有机组成部分,其正确的翻译不仅有助于提高企业的国际竞争力,而且能提高中国文化在世界上的影响力。本文首先界定商务文化的定义和内涵,然后提出商务文化翻译的原则,进而论述商务文化翻译研究的时代价值。
- 包芳刘白玉张杰
- 关键词:商务文化翻译研究
- 电动汽车英语的词汇特征及其翻译
- 电动汽车作为中国新能源汽车发展战略的重要组成部分,备受社会关注。本文首先分析电动汽车英语的词汇特点——专业术语多、普通词的专业化特征明显、缩略词频率高、新词不断涌现,然后探讨了直译、意译、直译加补偿、保持原词等具体翻译方...
- 包芳刘白玉
- 关键词:电动汽车词汇特征翻译方法
- 英汉语中爱情婚姻隐喻对比分析被引量:3
- 2010年
- 隐喻既是人类共有的认知活动,又植根于不同的语言和文化。要正确理解概念隐喻,既要考虑到隐喻生成的普遍性,又要兼顾其中鲜明的民族特征和文化烙印,充分考查其在不同语言中的特征和差异。本文以爱情婚姻这一人类共有的情感经历为例,分析英汉语中关于婚姻爱情隐喻的异同并分析其原因,进而解释英汉语中同一概念隐喻的普遍性和异质性以及成因。
- 包芳
- 关键词:隐喻婚姻爱情
- 英汉疑问句主位构成对比研究
- 2012年
- 目前关于英汉主位的研究多以陈述句为研究对象。根据韩礼德的主述位结构理论,通过对英汉四种疑问句的主位进行对比分析,发现两种语言中疑问句的主位构成仍然符合"英语为主语主位,而汉语为主题主位"的规律,体现了英语为主语突出语言,汉语为主题突出型语言的特征;英语疑问句的主位构成遵循严格的语法规则而汉语疑问句的主位具有跟汉语陈述句的主位构成相一致的灵活性和多样性。这可在英汉两种民族不同的思维方式中找到原因。
- 包芳潘海会
- 关键词:英语疑问句汉语疑问句主位
- “干部”英译辨析被引量:5
- 2014年
- 在中国出版的比较有代表性的汉英词典中,"干部"一词英译的第一释义均为cadre。但在对外交流中,把"干部"译为cadre常引起英语母语者的疑问。cadre一词具有明显的时代特征,部分英语母语者根本不知道该词汇的存在,部分认为其具有贬义色彩,与当今中国干部的意义不符。另有"农民"、"宣传部"等具有中国特色的词汇,汉英词典中也未给出准确的翻译。词典在翻译中国特色的词汇时应与时俱进,充分考虑中英文对应词汇的常用词义、感情色彩或文化内涵是否一致。
- 包芳刘白玉
- 关键词:干部CADREOFFICIAL词典翻译译者职责
- 外语教学的四种教法比较被引量:1
- 2008年
- 对近年来较受关注的主题教学法、体裁分析法、认知教学法和任务教学法进行分析比较,发现众多教学法虽有其不同的理论基础和侧重点,但都不约而同地体现了交际法的策略,注重"语言输入"的加工和质量,兼顾语言输出的训练,并强调教学以学生为中心的原则。
- 包芳
- 关键词:外语教学教学法交际法
- ESP视角下商务英语教师素质的内涵与可持续发展研究被引量:2
- 2012年
- 本文探讨商务英语教师发展所面临的瓶颈问题,提出商务英语教师素质的内涵,并在ESP理论的指导下,提出商务英语教师在新的形势下应保持可持续发展。
- 潘海会包芳
- 关键词:ESP商务英语教师
- 文化的隐喻表征
- 2012年
- 隐喻植根于文化,两者密不可分。本文首先分析汉语中的食物隐喻和婚姻隐喻命题图式产生的过程。分析表明不论是本族文化,还是外国文化,都会对一种语言中隐喻产生影响和冲击,但二者的作用因本国传统文化地位的不同而产生不同的结果。本国文化和外来文化对隐喻的影响取决于本国文化中相对应的文化内容的地位;强势部分很难被外来文化影响,而弱势部分则很容易受到冲击。
- 包芳
- 关键词:隐喻文化
- 从《唐顿庄园》看英式委婉语的表达
- 2015年
- 《唐顿庄园》是一部典型的英式古典剧,剧中广泛应用委婉语进行风趣幽默又庄重优雅的表达。该剧中委婉语的表达主要体现在语音、词汇及句法等层面,是促进对话顺利进行和维护交际关系的重要技巧之一。了解如何通过委婉语避免禁忌,有利于减少在英语环境中工作和生活的阻碍。
- 马晓晴包芳
- 关键词:委婉语