勘措吉
- 作品数:10 被引量:16H指数:3
- 供职机构:敦煌研究院更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:文化科学历史地理哲学宗教更多>>
- 浅析藏传佛教世俗化倾向
- 具体到藏传佛教寺院,“爱国爱教,以寺养寺”,以及藏族居士平时以世俗身份在各自居住的农村或牧区从事农牧业生产劳动,藏传佛教的部分信仰模式也开始走出宗教圣殿,融入到广大信教群众的日常文化生活之中等,所有这些都适应了信教群众和...
- 勘措吉
- 关键词:藏传佛教世俗化
- 敦煌研究院藏敦煌古藏文写经叙录被引量:9
- 2006年
- 本文详细介绍了敦煌研究院藏藏经洞出土敦煌藏文写经的情况.以文献叙录的形式首次向学界公布。
- 张延清梁旭澍勘措吉郭俊叶
- 关键词:敦煌藏文
- 武威市博物馆藏敦煌藏文写本被引量:5
- 2006年
- 武威市博物馆收藏有敦煌藏文写本《十万般若颂》3页及《愿文》一份,其中,藏文《愿文》首尾完整,是研究吐蕃历史文化的重要资料。
- 勘措吉黎大祥
- 关键词:敦煌藏文愿文
- 敦煌本《六门陀罗尼经》研究——中唐敦煌密教文献研究之四被引量:1
- 2017年
- 本文整理了敦煌遗书中的汉文和古藏文《六门陀罗尼经》。对全部文献梳理后发现,现存敦煌遗书中此经有两个汉译本。其中,汉文甲本为玄奘译本,与传世本内容一致;乙本译者不详,是根据藏译本译出,与玄奘本出入较大。而敦煌遗书中的古藏文《六门陀罗尼经》亦存两个版本,通过与现行的德格版《西藏大藏经》比较,现行德格本可能是在这两个版本的基础上修订而成。也就是说,敦煌本《六门陀罗尼经》中的汉译本存在传世本没有收录的新版本,古藏文的两个版本亦与传世本存在差别。
- 赵晓星勘措吉万玛项杰
- 关键词:敦煌文献
- 莫高窟第465窟藏文题记再释读被引量:4
- 2011年
- 莫高窟第465窟是闻名遐迩的藏传佛教密宗洞窟,对于这个洞窟的开凿年代和藏文题记的释读众说纷纭,各持其词,至今没有一致的定论。本文通过莫高窟第465窟东壁门上的藏文题记进行再释读,认为这条题记中的"■(bodlo)"在藏语中是"腊月"、"十二月"的意思,全句翻译成汉文应该是:"腊月二十五日全部(完整)尸林建成(绘成)"。这"■(bodlo)"不是表示年代的而是表示具体日期的,这或与腊月二十五日是金刚亥母(空行母)的生日有关,并认为此题记为建窟或和壁画相关内容竣工后写的题记。
- 勘措吉
- 关键词:藏文题记
- 敦煌藏文文献Ch.80,v,1.号简析
- 2016年
- Ch.80,v,1.号文书,首尾完整,页书9行,最后一行倒写,字迹整体清晰,首端有流行于古藏文的点云头符,内容完整。第8行结尾和第9行之间有6处字迹模糊难以辨认。下为原文:
- 勘措吉
- 关键词:藏文文献古藏文字迹文书
- 莫高窟第205窟中唐补修新探——以莫高窟第205窟西壁新识读的古藏文祈愿文为中心
- 2023年
- 借助多光谱紫外成像技术提供的以往肉眼未能发现或辨识的新资料,首次识读和探明莫高窟第205窟西壁的古藏文题记是九世纪前半叶的一篇祈愿文,进而结合敦煌莫高窟藏经洞出土的汉文、古藏文文献,考证祈愿文的发愿人为粟特人康进达和来自擦尔龙部落的萨吴,考证祈愿文对应的佛事功德活动就是吐蕃统治时期在第205窟中心佛坛补塑二身天王塑像,使我们对第205窟在中唐时期的补修获得了新的认识。
- 赵蓉勘措吉张先堂柴勃隆
- 从哲蚌寺藏《蝲蚌经》谈敦煌藏文写经誊抄年代
- 2018年
- 西藏山南隆子县卓卡寺和拉萨哲蚌寺保存的吐蕃时期专供赞普御用的《喇蚌经》,与敦煌藏经洞所出藏文写经《十万颂般若》内容、形式以及部分抄经生和校经师的姓名完全一致,可以认定西藏发现的《蝲蚌经》与敦煌藏经洞出土的《十万颂般若经》是同一时代、同一批人誊抄的作品。此外,本文根据哲蚌寺藏《蝲蚌经》封皮上的题记,提出敦煌藏文《十万颂般若经》的誊写年代至少是从赤德松赞时期开始的,而不是现在所说的自赤祖德赞开始。
- 勘措吉
- 浅析藏传佛教世俗化倾向
- <正>宗教问题作为人类社会的一个重要现象,从其产生、发展一直到今天都深刻影响着信教群众以及国家政治、经济、文化、社会等诸多方面。尤其在当今这个多元化、信息化的社会里,尽管信仰形式和信仰内容发生了分化和
- 勘措吉
- 文献传递
- 武威博物馆馆藏藏文文献概述
- 2010年
- 公元7世纪,唐王朝的强盛和吐蕃的崛起,将中国西部带人一个比以往更加恢宏灿烂、跌宕起伏的历史时期。后来的漫长岁月里,虽然唐蕃之间处于一种战和不定的状态,但双方之间的友好往来从未间断。与此同时伴随着吐蕃的东扩及部落迁徒,与各兄弟民族的交往更为密切,经济文化交流所产生的影响也更加深远。公元8世纪下半叶,雄居青藏高原的吐蕃王朝势力强盛,发展极快。
- 勘措吉
- 关键词:藏文文献博物馆馆藏经济文化交流吐蕃王朝友好往来