胡杉
- 作品数:1 被引量:1H指数:1
- 供职机构:武汉理工大学外国语学院更多>>
- 发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 宇文所安英译杜牧诗的风格和合美被引量:1
- 2012年
- 本文以英译中国古诗风格和合美的哲学理论为依据,以宇文所安翻译的杜牧唐诗为例,具体探究其英译唐诗的风格,并在此基础上与哲学范畴的和合理论相联系,探求其韵味,揭示其本真。翻译是两种文化的汇聚和碰撞,而文化是存在差异的,在翻译时要真正做到"信雅达",就要求译者不仅要有深厚的语言功底,更要熟识原文本所属的民族文化,二者不可或缺。宇文所安很好地掌握了中西方文化的精髓,汉语和英文功底深厚,他对中国唐诗的研究和翻译得到了东西方学者的一致认可,其唐诗英译文成为西方高等学府汉学研究的教材,堪称经典。
- 胡杉
- 关键词:译文