您的位置: 专家智库 > >

罗敏

作品数:11 被引量:24H指数:1
供职机构:武汉工业学院外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文学艺术文化科学更多>>

文献类型

  • 10篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学
  • 1篇艺术

主题

  • 3篇英语
  • 3篇翻译
  • 2篇语言
  • 2篇教学
  • 2篇FAIR
  • 2篇LADY
  • 1篇学理
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语素质
  • 1篇英语素质教育
  • 1篇影像
  • 1篇语言交际
  • 1篇语言交流
  • 1篇语言学
  • 1篇语意
  • 1篇语音教学
  • 1篇智力
  • 1篇智力因素

机构

  • 10篇武汉工业学院

作者

  • 10篇罗敏
  • 2篇沈春华

传媒

  • 2篇海外英语
  • 1篇中外企业家
  • 1篇电影文学
  • 1篇武汉科技大学...
  • 1篇交通高教研究
  • 1篇长江工程职业...
  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇科技信息
  • 1篇科技创新导报

年份

  • 1篇2013
  • 6篇2012
  • 1篇2005
  • 2篇2004
11 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
英语副语言在语言交际中的功用探析
2005年
副语言作为一种重要的非语言交流方式,在人类语言交际中起着极其重要的作用。它贯穿着语言交际过程的始末,对话语意义的确定、强化、区分,情态、场景的阐释、烘托,起着辅助、甚至替代的作用。本文从语言交际的实际出发,对英语副语言的形式、特征、分类及功用进行了探讨和分析。
罗敏
关键词:副语言话语意义非语言交流
Deviation in Advertising English from a Stylistic Perspective
2012年
Advertising English is viewed as an English style with such functional factors as attention value, readability, memorability, selling power. Commercial advertisements are the major concern of this paper. Deviation, namely the violation to the norms of a language, frequently appears in advertisements and can meet requirements of the style of advertising English. Due to limited space, this paper focuses on deviation on the phonological, graphological, lexical, grammatical, and semantic level. Analyzing deviation in advertising English can promote readers' aesthetic and appreciative ability and encourage advertisers to create advertisements with more efficiency, novelty, innovation in more effective language.
罗敏
关键词:STYLISTICVIOLATIONNORM
《鲁滨孙漂流记》的影像诠释
2013年
小说《鲁宾孙漂流记》是一部闻名海内外的经典之作,其充满新奇的冒险故事以及鲁滨孙勇于挑战险恶困境的精神给人们留下了深刻的印象,这部经典的文学作品被广泛改编成影视作品,具有诸多不同时期、不同国家的改编版本,实现了文学艺术向影像艺术的华丽转身。同时,该小说诸多的影视改编版本对今后的影视艺术改编具有极大的启示作用,为影视改编的发展与完善奠定了坚实的基础。本文将从人物角色的解读、人物性格的塑造、孤岛困境式的现代寓言三方面进行分析,探究《鲁宾孙漂流记》从文学到影像的诠释。
罗敏
关键词:文学《鲁滨孙漂流记》
Language and Social Identity:A Case Study of My Fair Lady
2012年
Language is used to exchange information,but it means far more than that.It is also employed to establish and maintain social relationships.Language has varieties.Only by acquiring the variety of language a speech community adopts can a person be accepted and establish a target social identity.The movie My Fair Lady is a good illustration to this point,and Eliza's experiences of transforming from a poor flower girl to a charming"princess"are cited in this paper.Both linguistic features like phonology,grammar,syntax and lexicon,and paralinguistic characteristics like pitch,volume,intonation,manners and topics will altogether contribute to the construction of a social identity.The ultimate goal is to cultivate people's awareness of social identity and be conscious to speak.
罗敏
关键词:SOCIALIDENTITYLANGUAGEVARIETY
英汉翻译中“不可译”问题的探究
2012年
本文通过对翻译的核心问题的探究,认为不能过分夸大"不可译"现象。
罗敏
关键词:可译不可译可译度
建构主义教学理论及其在英语教学中的实践被引量:24
2004年
建构主义是西方教育心理学的一种教学理论。该理论强调学习的主动性,认为学习是学习者主动建构意义的过程。本文阐发了建构主义全新的教与学的理论及其在英语教学中的实践途径。可以看出,建构主义教学观对当前我国英语教学改革和英语创新人才的培养有着深刻的启示。
沈春华罗敏
关键词:建构主义教学理论教学实践课题式教学情景教学
双重视角:接受美学和目的论下的广告翻译研究
2012年
经济的全球化使得广告翻译的重要性日益凸显,广告翻译不仅要关注语言,更涉及到文化,它是一种典型的应用文体,其目的性强,读者的接受与否是考量翻译是否成功的一个重要指标。基于此,从目的论和接受美学的双重视角来研究广告翻译,有助于提高广告文体翻译的水平。
罗敏
关键词:接受美学目的论广告翻译
英语素质教育与语音教学
2004年
随着改革开放的全面实施,培养高素质的21世纪的英语人才则成为时代的需要。以语音教学为英语素质教育的切入点,激发学生学习英语的兴趣,调动学习者的情商及非智力潜能,提高英语听力,构建英语语感,真正实现英语的交际功能。
沈春华罗敏
关键词:素质教育语音教学非智力因素高等教育英语教学
The Application of Communication Accommodation Theory to Identity Construction:A Case Study of My Fair Lady
2012年
My Fair Lady is a movie about how a lower class flower girl turns to an upper class lady by simply changing her language at the help of a linguist.It demonstrates the importance of communication accommodation,especially convergent accommodation,in using language as code and behavior to construct identity in the target community.
罗敏
关键词:SOCIOLINGUISTICSACCOMMODATION
The Study of Public Signs Mistranslation and Coping Strategies
2012年
With the rapid development of China's economy and the deepening of globalization,more and more foreigners head to China for study,work and travel.Therefore,the quality of the translation of public signs is of great importance.Proper translation of public signs does not only hint and help foreign friends,but embodies the degree of openness,internationalization and overall quality of a city as well.Based on Christiane Nord's classification of translation errors,this paper will analyze the mistranslation in public signs and put forward the corresponding strategies.
罗敏
关键词:英语翻译方法语言学
共1页<1>
聚类工具0