您的位置: 专家智库 > >

童敬东

作品数:7 被引量:10H指数:2
供职机构:安徽师范大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 6篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇译文
  • 2篇指示语
  • 2篇社交指示语
  • 1篇信函
  • 1篇学法
  • 1篇意境
  • 1篇意志
  • 1篇意志力
  • 1篇英文信函
  • 1篇英语
  • 1篇英语口语
  • 1篇英语口语表达
  • 1篇英语口语表达...
  • 1篇语言
  • 1篇语言才能
  • 1篇语言体系
  • 1篇原文
  • 1篇原作
  • 1篇任务教学

机构

  • 5篇安徽水利水电...
  • 2篇安徽师范大学
  • 1篇安徽大学
  • 1篇安徽工商职业...
  • 1篇黄河水利职业...

作者

  • 7篇童敬东
  • 1篇李玉萍
  • 1篇王爱琴
  • 1篇祖琼

传媒

  • 3篇安徽水利水电...
  • 2篇黄河水利职业...
  • 1篇长江工程职业...
  • 1篇兰州工业学院...

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2009
  • 2篇2002
  • 1篇2001
  • 1篇1995
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
在ESP教学中运用任务教学法的理论探讨被引量:6
2009年
ESP教学以培养实用型人才为目标,强调学生实际运用英语语言的能力。要实现这一目标,就要采用适当的教学法。任务教学法以明确的任务作为课堂主要教学目标,提倡"重视过程、用语言做事"的教学理念,充分体现学生的主体性。文章以定性的研究方法探讨在ESP课程教学中运用任务教学法的可行性。
李玉萍童敬东
关键词:ESP教学任务教学法
浅谈获取英语口语表达能力的途径和方法
1995年
童敬东
关键词:英语口语语言体系意志力语言才能潜意识口语表达
诗歌翻译中的意境重构研究
2016年
意境对诗歌的重要性早已为文学理论家所强调,但如何在译文中实现对源语文本意境的重构一直是困扰诗歌翻译的未解难题。研究认为,成功的翻译必须经由阅读的不同境界,突破诗歌的语言层面,以译者的个人经验和世界知识对原作意境进行反复融合,并在此基础上发挥目的语优势,实现对原诗意境的重构。
童敬东
关键词:诗歌意境翻译
汉英翻译中社交指示语所含文化信息的丢失被引量:3
2002年
简述了社交指示语的分类。通过大量译例分析 ,论证了社交指示语在汉英翻译过程中所含文化信息丢失的必然性。
童敬东王爱琴
关键词:社交指示语文化信息原文译文翻译汉语
以存在主义的视角看玛丽的人生选择——《通往大城市的路》解读被引量:1
2015年
对城市生活的向往,使玛丽放弃本真,成为追求物质享受的女孩。玛丽的选择是"分裂的文明"状态下个体为实现自身可能性而进行的挣扎,典型地代表了工业化时代部分女性的命运。
童敬东
关键词:存在主义
英文信函格式要点
2002年
英文信函与汉语信函在格式上存在差异。在英文信函写作中应注意英文信函的具体格式要求 ,包括地址写作格式、信封写作格式、日期表达格式、称谓语及结束语的选用、信函内文格式等。文章阐述了英文信函的正确格式。
童敬东祖琼
关键词:信函
从对社交指示语的翻译看忠实原则的限度
2001年
从对社交指示语的翻译入手 ,论述了翻译的忠实性原则在实际的翻译过程中的限度 ,旨在说明翻译理论不应只探讨翻译的原则问题 ,还应该纳入语用学、逻辑学、语体学、美学等学科的研究成果 。
童敬东
关键词:社交指示语忠实译文原作翻译
共1页<1>
聚类工具0