您的位置: 专家智库 > >

王鹏举

作品数:1 被引量:19H指数:1
供职机构:清华大学人文社会科学学院外语系更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇译味
  • 1篇译意
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇翻译

机构

  • 1篇清华大学

作者

  • 1篇王鹏举
  • 1篇许建平

传媒

  • 1篇四川外语学院...

年份

  • 1篇2002
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
译字、译意与译味被引量:19
2002年
英汉翻译有三种处理手段 :译字 (直译 )、译意 (意译 )与译味 (风格、神韵 )。“译味”是沟通不同语言文化的一种切实可行的翻译手段 ,尤其是在处理跨文化交际 ,在涉及不同语言文化、社会风俗等情况下 。
许建平王鹏举
关键词:英汉翻译译意译味
共1页<1>
聚类工具0