您的位置: 专家智库 > >

王婷

作品数:6 被引量:0H指数:0
供职机构:石家庄医学高等专科学校更多>>
相关领域:语言文字文化科学轻工技术与工程更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 2篇轻工技术与工...
  • 2篇文化科学

主题

  • 3篇英语
  • 2篇英语学习
  • 2篇翻译
  • 2篇茶文化
  • 1篇英语教学
  • 1篇语言
  • 1篇语言现象
  • 1篇阅读知识
  • 1篇知识
  • 1篇教学
  • 1篇教学模式
  • 1篇高职
  • 1篇高职公共英语
  • 1篇高职公共英语...
  • 1篇功能主义
  • 1篇功能主义视角
  • 1篇公共英语
  • 1篇公共英语教学
  • 1篇BETWEE...
  • 1篇COMPAR...

机构

  • 5篇石家庄医学高...

作者

  • 5篇王婷
  • 1篇张丽斌
  • 1篇孔晓立
  • 1篇刘升

传媒

  • 2篇福建茶叶
  • 1篇价值工程
  • 1篇教育界(高等...
  • 1篇南国博览

年份

  • 1篇2019
  • 2篇2017
  • 1篇2012
  • 1篇2011
6 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
Comparison of the teaching theory between Confucius and Mozi
2012年
刘升孔晓立王婷
关键词:英语学习阅读知识
浅议基于iSmart平台的SPOC教学模式在高职公共英语教学中的设计与应用
2019年
高等教育改革中进一步提出教育现代化理念,应积极引入信息及计算机技术等教学手段,来促进高等教育改革。因此,本文围绕高职公共英语教学,对基于iSmart平台的SPOC教学模式设计与应用进行深入研究。
王婷
关键词:高职公共英语
辨清英语中的假象
2011年
通常,很多人认为英语学习有难度。而事实上,能够顺利地掌握基础知识是只需认真和努力就可以的。当然,英语中存在的某些语言现象会扰乱我们的学习,使我们卡壳,使我们犯难。文章列举了英语学习中容易让人误解的其中的四种现象,希望能带给英语学习者某些启示。
张丽斌王婷郭井森
关键词:英语学习语言现象
论关联理论在茶文化翻译中的应用与发展
2017年
关联理论是以认知和交际为基本原则的翻译学说,它把语言交流视为一种思维方式的沟通,双方对话的话题和内容都是相互关联的,从而更有利于译入语读者对文本意义和情境的把握。将关联理论引入茶文化翻译活动中,可以把两个文本整合到一个语境之下,有效拉近译入语读者和原文作者之间的距离,促进茶文化乃至中国传统文化的跨语传播。本文首先介绍了茶文化的具体内涵与传播价值,而后对关联理论的定义与原则作了讲解,最后则探讨了关联理论在茶文化翻译中的具体运用形式,以期为后续翻译工作提供借鉴。
王婷张田
关键词:茶文化翻译
浅谈功能主义视角下茶文化的翻译策略
2017年
功能主义是一种实用性极强的翻译理论。该理论认为译者应当关注原文的内容与功能,而非形式,在翻译过程中,译者可以根据需要对原文进行合理的删减和更改,以体现原文的思想和功能。本文首先讨论了功能主义的概念与原则,而后对我国茶文化翻译领域存在的几个问题进行了阐释,最后基于功能主义翻译理论,对茶文化相关文本的翻译策略提出了几点建议,以期为后续翻译工作提供借鉴。
张田王婷
关键词:功能主义茶文化翻译
共1页<1>
聚类工具0