您的位置: 专家智库 > >

张聪

作品数:3 被引量:9H指数:2
供职机构:辽宁师范大学外国语学院英语系更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇意识形态
  • 1篇狄金森
  • 1篇狄金森诗歌
  • 1篇意象
  • 1篇意象分析
  • 1篇诗学
  • 1篇文本
  • 1篇文学
  • 1篇文学理论
  • 1篇妈妈
  • 1篇黄瓜
  • 1篇家园
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译实践
  • 1篇艾米莉
  • 1篇艾米莉·狄金...
  • 1篇艾米莉·狄金...

机构

  • 3篇辽宁师范大学

作者

  • 3篇张聪
  • 1篇董广才

传媒

  • 1篇理论界
  • 1篇鞍山师范学院...
  • 1篇重庆科技学院...

年份

  • 1篇2009
  • 1篇2006
  • 1篇2005
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
意识形态对20世纪中国翻译实践的影响被引量:6
2005年
通过对意识形态、翻译实践的理论论述,认为作为语际之间的交际行为的翻译不仅是语言转换过程,同时也是文化转换过程,它必然受到一定意识形态的制约;并通过对中国20世纪前中后三个时期的翻译实践的具体分析,更加有力地证实了意识形态对翻译实践的潜在影响。
张聪
关键词:意识形态翻译实践
艾米莉·狄金森诗歌中的意象分析被引量:2
2009年
艾米莉·狄金森是美国的著名女诗人,她的诗歌以构思新颖别致、意象丰富著称。在她的诗歌中,反复出现的意象主要有"死亡"、"家园"、"自然",剖析这三种意象就能够理解狄金森的诗歌世界。
张聪
关键词:艾米莉·狄金森意象家园
浅析勒弗维尔的重写理论——《大胆妈妈的黄瓜:文学理论中的文本、系统和折射》评介被引量:1
2006年
文化学派的代表人物勒弗维尔在上世纪80年代发表的《大胆妈妈的黄瓜:文学理论中的文本、系统和折射》中,提出了“重写”理论以及制约因素,即意识形态和诗学,该论点的提出为人们在新的历史条件下进行翻译研究提供了有力支持,不仅提高了译作的地位,而且加深了人们对翻译本质的认识,但是该理论的不足也应受到人们的重视。
董广才张聪
关键词:意识形态诗学
共1页<1>
聚类工具0