夏兴宜 作品数:11 被引量:5 H指数:2 供职机构: 荆楚理工学院外国语学院 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 文学 更多>>
英美文学教学的三个维度探索 被引量:2 2017年 在英美文学教学中我们要把握好三个维度才能更好地让学生真正较为全面地把握英美文学的真髓。其一是它的人文精神,英美文学受两希文明的影响,一直浸淫着一种人本主义;其二是美学维度,英美文学中有大量的对于人性之美,自然之美的推崇;其三是比较视野,英美文学一定程度上受到了中国文学影响,有中国元素,我们可以从影响研究的角度去发现,同时也可以将英美文学和中国文学进行平行比较。只有把握好这三个维度我们才能使英美文学的教学更加完善。 夏兴宜关键词:英美文学教学 维度 人文精神 美学 牛年话牛 2021年 2021年是农历辛丑年,民间俗称“牛年”。牛年将至,人们都在争说“牛”的话题。牛在十二生肖中,是体积最大的反刍偶蹄类哺乳动物,头部有角一对,体大力强,善于负重,肉、乳可食。在人类历史发展的漫漫长河中,牛对人类的生存和发展产生了深刻的影响。因此,无论是汉语还是英语都有相当数量的与牛有关的成语、习语和谚语。本文旨在探讨中西方“牛文化”,介绍中英文中与牛有关的表达。 刘世芝 夏兴宜关键词:十二生肖 谚语 习语 中英文 中西方 An Analysis of Business English Translation Based on Schema Theory 2014年 Business English translation is a cognitive process.schema theory has seldom been applied to business English.This paper is written on the basis of the features of business English and schema theory;it studies the process in which schemata are formed in the brain and the application of four major schemata to business English translation.Through introducing theories and illustrating many examples,the thesis shows the importance of the application of the schema theory to business English translation. 夏兴宜关键词:SCHEMA THEORY BUSINESS ENGLISH TRANSLATION 大学英语教学中的情感渗透 2014年 大学英语教学过程是认知的过程,也是情感互动的过程。注重情感教学有助于培养学生学习英语的积极性,提高教学效果。本文从教师素质和教学活动两个方面,阐述了如何将情感教学渗透到大学英语教学中,促进学生知情意行的全面发展。 夏兴宜关键词:情感 大学英语教学 英语教师 创新课堂话语调适 增强大学英语课程教学亲和力 2017年 把大学英语课建设成为大学生内心喜欢、一生受益的课程,关键在于提升大学英语课程教学的亲和力,提升大学英语课程教学的亲和力重在课堂话语的及时调适与创新。现实的大学英语课课程教学中,课堂话语的调适创新十分有限,从而影响了大学英语课程教学亲和力的增强。鉴于此,大学英语教师应该注重课堂话语的视域拓展、话语主体的多元调动、话语内容的创新应用、话语表达形式的多样采用,以此增强大学英语课程教学的亲和力,不断提升大学英语课程教学的有效性。 夏兴宜关键词:大学英语课程 课堂话语 学生英语学习兴趣培养中的一些问题 2011年 本文从英语教学的本质出发,剖析教学的主体,从教师的魅力、英语的魅力、学生对英语的实际应用以及教学工具这四点展开阐述四者的特点,从中找出能够激发学生学习兴趣的地方。 夏兴宜关键词:个人修养 多媒体 文体学与非英语专业大学英语教学——以《新视野大学英语读写教程》为例 被引量:1 2014年 当前,大学英语教学仍然注重语言知识的教授而忽略学生综合应用能力的培养,传统的教学模式亟需改变。文体学关心的是语境与语言形式间的关系、语言成分的意义与效果等,这也正是当前非英语专业大学英语课堂的不足之处。在大学英语教学改革的背景下,试将《新视野大学英语(第二版)》(以下简称《新视野》)的教学实践与文体学的分析相结合,具体探讨全面提高非英语专业学生的英语应用能力的可行性。 夏兴宜关键词:文体学 大学英语教学 非英语专业学生 译者主体性观照下的散文翻译——《荷塘月色》两个英译本的对比研究 2011年 译本和译者从边缘走向了中心,译者的主体性越来越受到人们的重视。散文是现代中国文学形式表现之一,且具有"形散神聚"的特点,句中会出现较大的模糊性,因此散文的翻译尤其可以体现译者的主体性。论文以对比《荷塘月色》的两个英译本为例,探究译者主体性在散文翻译中的体现。 夏兴宜 赵欢庆关键词:译者主体性 散文翻译 译文比较 运用图式理论提高商务英语翻译的水平 被引量:2 2011年 本文通过分析商务英语的语言特点,结合翻译过程中人脑进行图式转换的过程,从语言、语境、文体、文化四种与商务英语特点相关的图式角度来研究图式理论和商务英语翻译的关系,并辅以例证证明运用图式理论能有效地提高商务英语翻译的水平。 夏兴宜关键词:图式理论 商务英语 翻译 从李白诗歌看唐诗中数字的模糊性及其翻译 2011年 唐诗中的模糊数字翻译一直是译者面对的难题。以诗人李白的名作作为主要研究对象,通过分析唐诗中模糊数字的妙用和不同译本的对比,归纳总结得出,译者应视模糊数字的具体情况采用具体的翻译策略。 夏兴宜关键词:唐诗 翻译策略