您的位置: 专家智库 > >

单新荣

作品数:42 被引量:35H指数:3
供职机构:广州大学松田学院更多>>
发文基金:广东省教育科学规划项目广东省质量技术监督局科技项目广东省高等教育教学改革项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>

文献类型

  • 36篇中文期刊文章

领域

  • 22篇语言文字
  • 12篇文化科学
  • 2篇文学
  • 1篇经济管理
  • 1篇哲学宗教

主题

  • 11篇隐喻
  • 7篇英语
  • 6篇转喻
  • 6篇习语
  • 6篇翻译
  • 4篇院校
  • 4篇商务
  • 4篇商务英语
  • 4篇文化
  • 4篇课程
  • 4篇教学
  • 4篇概念隐喻
  • 3篇英汉
  • 3篇应用型本科
  • 3篇语境
  • 3篇课程设置
  • 3篇本科
  • 2篇谚语
  • 2篇英语课
  • 2篇应用型本科院...

机构

  • 36篇广州大学

作者

  • 36篇单新荣
  • 2篇王丽娟
  • 2篇刘爱兰
  • 1篇谢献春
  • 1篇翟秋兰
  • 1篇刘芬
  • 1篇冯家升
  • 1篇黄春桥

传媒

  • 7篇湖南科技学院...
  • 2篇长春理工大学...
  • 2篇高教学刊
  • 1篇哈尔滨学院学...
  • 1篇毛纺科技
  • 1篇华中师范大学...
  • 1篇开封教育学院...
  • 1篇长春大学学报
  • 1篇前沿
  • 1篇山西煤炭管理...
  • 1篇文教资料
  • 1篇齐齐哈尔大学...
  • 1篇湖北广播电视...
  • 1篇海外英语
  • 1篇边疆经济与文...
  • 1篇长江大学学报...
  • 1篇济南职业学院...
  • 1篇长春理工大学...
  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇疯狂英语(教...

年份

  • 1篇2021
  • 3篇2020
  • 4篇2019
  • 1篇2018
  • 2篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 3篇2013
  • 7篇2012
  • 1篇2010
  • 6篇2009
  • 1篇2008
  • 1篇2007
  • 4篇2006
42 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
转喻和习语的翻译策略
2012年
转喻是基于同一认知域的替代,用事物最突显、易于理解的一个方面替代整个事物或事物的其他方面。习语是语言的凝练,结构稳定、意义完整,在翻译过程中常常因为译者的思维差异使用不同策略,译文得到不同体现,同一个习语常常有多种形式的译文。论文应用转喻理论分析习语的特点,总结习语的翻译策略。
单新荣
关键词:转喻习语归化异化
独立院校英语专业翻译课程的中国文化输入研究——以广州大学松田学院英语专业翻译课程为例
2019年
基于十二年执教独立院校英语专业翻译课程的经验,文章针对独立院校英语专业翻译方向学生存在的主要问题做出相关研究,指出由于目前人才培养方案、教学模式和学生语言文化基础的原因,造成了学生在翻译中面临窘境,即,能理解源语含义,但在转换成目标语时遇到阻力,主要表现在词不达意、翻译腔明显、文采缺失等。通过相关翻译课程教学改革实践,将教改班和非教改班学生的翻译水平进行横向比较,指出要打破目前学生在笔译课程中的窘境,必须要在翻译教学中实现汉英两种文化输入和输出的平衡,才能帮助学生在翻译实践时实现有效的译文输出。
翟秋兰刘芬单新荣
关键词:英译汉中国文化
元杂剧中言语行为转喻研究
2019年
元杂剧是我国戏剧史上宝贵的财富,剧中曲牌称谓、角色称谓、宾白、科介等独特的艺术表现形式成为戏剧史上的典范。转喻是一种思维方式,杂剧中使用了大量的言语行为转喻映射作品的艺术力,言语行为转喻对剧情理解及推理起到一定的作用。该文从转喻的视角对元杂剧中的言语行为转喻进行分析,旨在进一步理解戏剧,增加美的享受,扩大读者认知元剧本的途径。
单新荣
关键词:元杂剧言语行为转喻
顺应论视域下习语隐喻变异性研究
2016年
语言的使用是一个不间断的选择过程,在这个过程中,语言根据使用者的具体语境产生变异。维索尔伦的顺应论认为,语境产生的物理世界、心理世界、文化世界对语言交际产生重要影响。本研究基于顺应论,使用语料库的方法对习语隐喻变异进行研究,结果表明:习语隐喻受语境影响产生形式变异,并通过语义的变异最终达到交际目的。
单新荣
关键词:顺应论
外语专业大学生创新创业训练计划研究——以广州大学松田学院为例被引量:3
2013年
文章分析了外语教育所面临的问题,从课程设置、专业综合实习、撰写毕业论文三个方面为创新、创业训练计划奠定基础,探讨了外语专业教育背景下实施大学生创新、创业训练计划的实施的现状,为大学生创新、创业训练计划的有序开展提供参考。
黄春桥单新荣
关键词:外语教育课程设置
商务英语课程体系设置的复合性研究——以广州大学松田学院为例被引量:1
2012年
本文以广州大学松田学院外语系学生为样本,在问卷调查及访谈的基础上,从课程设置、教师专业化培训、实践教学及评价四个方面分析了现状及解决问题的对策,以期为商务英语专业课程设置体系适应本土区域化经济发展与需要提供依据和参考价值。
单新荣王丽娟
关键词:商务英语课程设置
多模态隐喻视角下国产动画电影研究
2020年
本文分析了在多模态隐喻下通过不同模态观赏动画影片的认知方式。经研究发现:多模态隐喻起到了叙事、启发观众的媒介作用;国产动画电影通过语言、视觉、符号、图像等多模态建构目标域和源域之间的隐喻关系,使观众在赏析电影时产生多种体验方式。通过多模态隐喻研究动画电影,可以提高观众对影片的理解力,为我国动画电影的创作和推广提供借鉴,以扩大国产动画电影在国际上的知名度和影响力。
单新荣
关键词:多模态隐喻国产动画电影研究
比较英汉谚语中的动物形象被引量:5
2006年
本文从比较语言学的角度,对英汉谚语的文化中有关动物谚语的形象差异作了比较;英汉谚语具有交际功能。
单新荣
关键词:谚语动物文化差异交际功能
人体词语认知域中的转喻与隐喻连续体关系被引量:1
2010年
人类的基本活动是基于身体经验形成的,基本范畴词是人们认知世界的基础,人们通过转喻、隐喻来认知抽象的概念和事物。人体词语属于基本范畴词语,具有转喻、隐喻能力。本文从人体词语组合认知、情感认知、场景认知、动作认知等方面,研究其在认知域中转喻与隐喻的互动,阐释人体词语的转喻和隐喻的连续体关系。
单新荣
关键词:人体词语转喻隐喻连续体
英汉谚语翻译的对等模式被引量:1
2007年
本文从比较语言学的角度出发,对英汉谚语翻译对等模式,从句义、句法与内容等角度进行了阐述,列举了英汉谚语翻译的对应规律。
单新荣
关键词:翻译谚语对等模式
共4页<1234>
聚类工具0