您的位置: 专家智库 > >

侯永庆

作品数:10 被引量:3H指数:1
供职机构:山西戏剧职业学院更多>>
相关领域:语言文字经济管理文化科学更多>>

文献类型

  • 10篇中文期刊文章

领域

  • 8篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇文化科学

主题

  • 5篇翻译
  • 2篇英文
  • 2篇视阈
  • 2篇情感
  • 2篇翻译策略
  • 1篇对等
  • 1篇新闻
  • 1篇学习情感
  • 1篇艺术
  • 1篇艺术院校
  • 1篇艺术院校学生
  • 1篇译本
  • 1篇译制
  • 1篇隐喻
  • 1篇隐喻翻译
  • 1篇英文学习
  • 1篇英文影片
  • 1篇英译
  • 1篇英语
  • 1篇英语学习

机构

  • 10篇山西戏剧职业...

作者

  • 10篇侯永庆

传媒

  • 2篇太原城市职业...
  • 1篇南昌教育学院...
  • 1篇淮南职业技术...
  • 1篇广东轻工职业...
  • 1篇重庆科技学院...
  • 1篇济南职业学院...
  • 1篇济源职业技术...
  • 1篇山东农业工程...
  • 1篇山西青年职业...

年份

  • 1篇2017
  • 4篇2016
  • 2篇2015
  • 1篇2011
  • 2篇2010
10 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
翻译适应选择论视角下英文影片中译本阐释——以《真实的谎言》和《泰坦尼克号》为例被引量:1
2015年
翻译适应选择论是借助自然界"适者生存"的法则,通过语言的适应性特点进行语言翻译及处理。通过《真实的谎言》和《泰坦尼克号》的两种中译本,阐释了字幕译本的适应性选择,或为翻译适应选择论在影视译本应用方面提供实践论证和可行性参考。
侯永庆
关键词:适应选择论译本
功能对等视阈下看儿童剧的译制
2015年
"功能对等"翻译理论产生于奈达对《圣经》的长期研究中,是其翻译理论体系的精髓。"功能对等",即在译制的过程中杜绝源语与目的语文字表达层面的机械对应,而要实现两种语言在意义上的功能对等。本文以一部儿童剧的英译本为材料,分析功能对等在实际译制中的应用,这或为该理论提供更多的实践支撑。
侯永庆
关键词:功能对等儿童剧
认知策略对艺术院校学生的听力提高的实验研究
2010年
文章应用认知策略的相关习得理论知识——元认知策略、认知策略和社会/情感策略来试图提高艺术院校学生的英语听力状况。通过实验,力求使艺术学院的学生在教师的指导下,熟悉并且能够应用一些听力策略来帮助他们克服英文听力恐慌,适应英文正常播放的速度,适度提高接受英文的感知力,并且能够使学生逐渐地应用听力策略来完善自己的英文学习。笔者以山西戏剧职业学院的学生为对象进行了一学期的教学实验,基本达到了实验预期结果。
侯永庆
关键词:习得理论英文学习
从功能翻译理论视角看城市公示语的翻译策略——以太原市公示语为例被引量:1
2016年
公示语翻译关系到一个城市的对外形象,也在某种程度上体现着市民的文明素质与修养,但一些不准确、不标准的公示语英译仍然存在,这或多或少地影响着一个城市的整体形象;以功能翻译理论为指导,指出太原市目前还存在的一些公示语英译问题,探析公示语英译的相关翻译策略,以提升太原市公示语翻译的质量和省会城市的综合指数。
侯永庆
关键词:公示语英译
从庞德“语言能量”观角度剖析网络词汇的生成及其翻译
2016年
庞德的"语言能量"观认为语言是具有"能量"的,词语互组激发自身能量,从而呈现新的解法与意义。网络词汇是一种在网络背景或条件下形成的语言变格,生成于词语自身"能量"持续的运动与发展。从"语言能量"观出发来窥察词汇能量的变化,分析网络词汇生成及翻译,能帮助我们更好地领悟现代人的认知及心理。同时,译者应展现翻译过程中的主体能动,准确"输出"网络词汇的内在蕴意。
侯永庆
关键词:网络词汇翻译
从跨文化维度管窥影视字幕的翻译策略——以《变脸》为例
2016年
语言与文化密不可分,翻译不仅是语言的活动,更是文化传递的活动。影视媒体中的字幕翻译有着传递文化的作用,但是翻译活动会受文化差异的影响,阻碍原语的意义传达和译文的对等表述。因此,翻译工作者应弥补文化差异,趋同理解认知,从而实现两种语言在意义上的最大化等值。
侯永庆
关键词:跨文化字幕翻译
学生元认知策略培训的实验研究
2010年
本文中,笔者在山西戏剧职业学院二年级学生的英文阅读课堂上开展了元认知策略的讲解与培训,之后得到了学生对元认知策略培训效果的积极反馈。笔者提出的假设是,经过元认知策略培训后,学生的自我管理能力会有所加强,自主学习的意识会有所提升,自身阅读的支配力会有所提高。
侯永庆
关键词:元认知
学习策略与情感因素的互补性研究
2011年
学习者的学习策略和学习者的情感因素是学界近年来较为关心的话题。学者一般认为,学习的成败主要取决于学生的认知因素,但是随着教育学科的不断完善,人们逐渐认识到情感因素的重要性等同于认知因素。教育心理学的研究认为,情感因素(动机、个性、态度等)对习得影响很大,对第二语言学习的影响更为明显。态度的不同、学习动机的不同、个性的差异都将间接或直接地对外语习得产生影响。
侯永庆
关键词:情感因素
学习策略对英语学习情感缺失的补偿作用
2016年
学习情感因素影响着学习过程的正常行进,对外语学习的影响尤为明显。通过对高职院校学生开展学习策略指导,可明显改善学习策略对英语学习情感缺失的补偿效果。实验数据显示,学习策略对于学生学习英语的态度、信心等情感因素均有不同程度的积极作用。据此可以推论,学习策略对于英语学习情感不足与匮乏的改善有着一定的促进作用。
侯永庆
关键词:学习情感
翻译目的论视阈下的新闻隐喻翻译被引量:1
2017年
新闻翻译在国际间的交流中占很大比重,其质量高低与其影响程度对等。以翻译目的论为指导,对新闻文体进行隐喻处理,以使译文流畅性和理解度更加接近或达到目的语受众之语言基准,实现翻译活动之根本要求。
侯永庆
关键词:目的论翻译隐喻
共1页<1>
聚类工具0