任凤梅
- 作品数:19 被引量:35H指数:3
- 供职机构:河南大学外语学院更多>>
- 发文基金:河南省教育厅人文社会科学研究项目河南省哲学社会科学规划项目国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学社会学经济管理更多>>
- 英语课堂教学模式的整合性研究被引量:1
- 2009年
- 信息技术与学科教学的整合符合现代教育的要求,也是教学模式改革的趋势。本文从教学模式改革的背景、整合性英语课堂教学模式的概念、理论基础和教学实践等方面进行了研究与探讨,旨在改变"以教师为中心"的传统教学模式,建构一种既能发挥教师的"主导作用"又能体现学生认知"主体作用"的新型教学模式,充分发挥信息技术与大学英语课程全面整合的优势。
- 任凤梅
- 关键词:建构主义英语课堂教学模式
- “头”的隐喻性及其认知解读被引量:3
- 2010年
- 隐喻作为一种重要的认知方式,普遍存在于人们的日常生活中,是人类认知和思维的基础。从本质上来说,隐喻就是通过另一种事物、概念来理解和体验某一种事物、概念。人们往往参照他们熟悉的、具体的概念来认识、理解、命名那些不熟悉的、抽象的概念。人类的认知始于身体经验的物质基础,而人的身体本身就是一个很好的原型集合体,身体经验因此成为各式各样隐喻的来源模式。本文根据隐喻概念理论,以汉英身体部位词"头"和"head"为例,从认知的角度来解读其中所揭示的人类认知规律。含有"头"和"head"的汉英习语都源自人们对自己身体部位的各种体验,而隐喻在这些习语语义的形成和抽象化过程中起到了十分重要的作用。
- 任凤梅
- 关键词:认知语言学隐喻身体经验
- 汉英委婉语的文化根源差异及语用功能探寻被引量:3
- 2012年
- 委婉语是一种修辞格,更是一种文化现象,是社会心理因素和语用因素综合作用的产物。汉英委婉语承载着丰富的中西文化内涵,折射出中西文化的共性和个性,以及中西不同的社会价值观、人生观和道德观。了解和研究委婉语的产生根源、语用功能及社会功能,有助于我们更深入地了解中西文化在思维模式、伦理观念、文化习俗等方面的差异,有助于减少交际失误,更有效地促进跨文化交流。
- 任凤梅
- 关键词:文化根源语用功能
- 网络语言传播的模因论解读被引量:3
- 2010年
- 模因论是解释文化进化规律的新理论,模因仿照基因而得名,通过语言复制和传播,同时也促进了语言的发展。语言模因的传播和复制分为基因型和表现型两种方式。从模因论的角度看,语言模因揭示了网络话语传播的规律。
- 任凤梅
- 关键词:网络语言模因论模因基因型表现型
- 汉英公共标示语的语用功能及其翻译策略——兼论河南省旅游城市双语标示语建设被引量:6
- 2010年
- 公共标示语是社会用语的重要类型,也是文化交流的有力手段。在中外交流日益频繁和国际化程度日益提高的今天,双语标示语建设更加突显其重要性。规范的双语标示语具有规约公共行为、感召读者的语用效果,有助于营造和谐发展的人文环境,提高标示语的外宣效果,进而提升城市的国际形象。在阐述我国公共标示语及其翻译研究的现状的基础上,着重探讨了标示语的文本类型、语用功能和翻译策略,并以河南省为例提出了双语标示语建设的一些思路。
- 任凤梅
- 关键词:标示语语用功能翻译策略
- 非持续性动词时意义的情境植入探索--以绝对过去时为例
- 2016年
- 时间性特征是语言的内在属性。动词是小句的核心成分,小句的时意义与动词及其相关成分关系密切。本文以认知语法的情境植入理论为指导,基于对汉语动词的一个小类——非持续性动词时意义表达的句法特征考察,建立了非持续性动词时意义的情境植入分析模型,并以过去时为例,应用该模型对非持续性动词的时意义进行了分析,从认知角度揭示了非持续性动词过去时意义的心理操作机制。
- 任凤梅
- 标示理论的语用功能阐释被引量:3
- 2009年
- 以语用学理论为依据,探讨标示语的语用功能及翻译策略,确认标示语使用的发展趋势、重点和难点,为翻译、教学研究提供规范的翻译对策,使翻译实践更贴近现实,使理论研究更具创新性,为标示语翻译和国际化都市、旅游目的地的信息服务提供参照。
- 任凤梅
- 关键词:标示语语用功能语用失误语言特点翻译策略
- 索绪尔的语言学思想及其影响被引量:1
- 2014年
- 索绪尔是现代语言学的奠基人,其语言学核心思想集中体现在《普通语言学教程》中。索绪尔在该书中提出的语言的符号观、系统观以及他对能指与所指、语言与言语、共时研究和历时研究、句段关系与联想关系等二元对立关系的区分,对随后的语言学、符号学、社会科学和人文科学领域的结构主义思潮都产生了广泛而深远的影响。
- 任凤梅
- 关键词:语言学说结构主义
- 汉英色彩词的认知差异与语用涵义被引量:1
- 2010年
- 人类对色彩词的认知产生于现实世界、生理机能和认知机制的结合。中西文化在色彩认知上存在着诸多差异,同时,汉英色彩词体现了中西方鲜明的文化内涵。本文从认知角度出发,探讨了汉英色彩词在中西文化中不同的语用内涵,旨在帮助学生了解汉英民族不同的文化模式、价值观,以加快全球化语境下中西方语言与文化的交流与合作。
- 任凤梅
- 关键词:色彩词文化内涵
- “门”模因的互文解读
- 2010年
- 模因论是解释文化进化规律的新理论,模因仿照基因而得名,通过语言复制和传播,同时也推动了语言的发展。互文性泛指一个文本对其他文本的指涉现象,是语篇形成的一个基本特征。语篇互文的过程正是模因的自我复制过程,模因是互文性得以发生的酶源。本文从模因论和互文性视角,对近年来出现的新兴表达"…门"进行了比较分析,探讨了"…门"互文性的模因特征、类比效应及其激发的互文联想。
- 任凤梅
- 关键词:模因论互文性理论