您的位置: 专家智库 > >

黄周

作品数:13 被引量:12H指数:2
供职机构:江苏省沙溪高级中学更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 8篇期刊文章
  • 3篇会议论文

领域

  • 8篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 5篇形式体言
  • 5篇日语
  • 5篇体言
  • 3篇汉日语
  • 2篇教学
  • 2篇教学方法
  • 2篇汉语
  • 1篇独立学院英语...
  • 1篇心理
  • 1篇心理分析
  • 1篇英语
  • 1篇英语专业
  • 1篇日语专业
  • 1篇受众
  • 1篇受众心理
  • 1篇受众心理分析
  • 1篇教学现状
  • 1篇互动
  • 1篇互动教学
  • 1篇教学改革

机构

  • 11篇中国传媒大学
  • 1篇四川大学

作者

  • 11篇黄周
  • 3篇李群群
  • 1篇王柯舒

传媒

  • 2篇咸宁学院学报
  • 1篇作家
  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇海外英语
  • 1篇教育教学论坛
  • 1篇语言与文化研...
  • 1篇日语教学与日...

年份

  • 3篇2012
  • 6篇2011
  • 2篇2010
13 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
关于日语专业泛读课教学模式的新思考
2010年
在外语教学中,人们普遍重视精读课,对于泛读课等课程,只把它们看作辅助科目,因此对这些课程教学方法的探讨较少。实践证明,这些课程在外语教学中有着重要的作用。笔者在本文中主要就日语泛读课的教学方法进行初浅的探讨。在这门课程的教学中采用互动式的教学,可以调动学生的积极性。在课堂上,根据学生的水平、教材的难易,选用相互交流的阅读方式,提高学生的阅读能力,并使泛读课更有目标性。希望通过这些探讨,使泛读课也能充分发挥作用,全面提高学生的日语水平。
黄周
关键词:泛读教学方法互动教学
浅谈形式体言‘の’和‘こと’的异同
形式体言‘の’和‘こと’具有相同的语法功能,许多情况下两者可以互换。正因为两者有太多的相似,日语学习者在使用时很容易出错。本文系统阐述了‘の’和‘こと’各自的意义和用法,并通过大量的例句分析了两者之间的异同,以加深日语学...
黄周
关键词:形式体言
文献传递
独立学院英语专业二外日语教学改革初探被引量:9
2010年
虽然同为高等教育的重要组成部分,但独立学院与公办本科院校有着不同的性质,在人才培养地位上必须有所区别,因此导致了独立学院在英语专业二外日语教学上重视程度和教学投入不够,目前独立学院的二外日语教学存在许多共性的问题亟待解决。论文拟从独立学院英语专业二外日语教学现状出发,旨在寻求更为行之有效的教学方法,以此提高独立学院英语专业的二外日语教学水平。
黄周
关键词:英语专业二外日语教学现状教学方法
考察汉日语言中“死”的比喻表现
2012年
无论在汉语还是在日语中,在会话过程中避免用"死"这个字眼都是两种语言表达的礼貌说法。但是,在汉语会话中,经常会出现"死"字来表示某件事状态程度之高。比如"烦死了""气死了"等就是在日常生活中表达感情程度之高的典型表现。但是,在日语中却不这么表达,相反,日本人还会因为中国人使用了"死"字的表达方式而感到不解。通过对比日语和汉语中"死"的比喻表现,来探讨如何在日常生活中使用"死"的比喻意义时避免出现摩擦。
李群群黄周
浅谈形式体言「の」和「こと」的异同
形式体言「の」和「こと」具有相同的语法功能,许多情况下二者可以互换。正因为二者有太多的相似,日语学习者在使用时很容易出错。本文系统阐述了「の」和「こと」各自的意义和用法,并通过大量的例句分析了二者之间的异同,以加深日语学...
黄周
关键词:形式体言
村上春树作品的受众心理分析
2011年
随着村上春树的作品在世界各地的争相传阅,他的小说引起了世界读者的共鸣,并一度出现了"村上热"。不妨说,村上春树及其作品已成为一种文化符号,一种品位和格调。就目前已有的对村上春树及其作品的研究论述看,大多都是从村上作品、村上本人等角度予以分析,而很少有从受众心理角度、作家与受众共生互动的传播心理学角度来探讨村上作品畅销这一热传播现象的。本文试从一个新的视角——受众心理,来分析村上作品受到热捧的原因。
黄周王柯舒
关键词:受众心理分析
浅谈形式体言‘の’和‘こと’的异同
2011年
形式体言‘の’和‘こと’具有相同的语法功能,许多情况下两者可以互换。正因为两者有太多的相似,日语学习者在使用时很容易出错。本文系统阐述了‘の’和‘こと’各自的意义和用法,并通过大量的例句分析了两者之间的异同,以加深日语学习者对形式体言‘の’和‘こと’的理解,并在使用时做到准确无误。
黄周
关键词:形式体言
关于汉日语言中“死”的间接表达异同的考察
2012年
无论在汉语还是在日语的对话过程中都避免用"死"这个字眼,这是两种语言的礼貌说法。在汉语和日语中,表达"死"的场合,代替"死"字用怎样的间接表达呢?二者有何共同点和不同点呢?文章首先对汉语和日语中表达"死"的间接表达进行考察,通过对比日语和汉语中"死"的间接表达的异同,来探讨如何在日常生活中使用"死"的间接表达。
黄周李群群
关键词:汉语日语
关于汉日语言中“死”的间接表达异同的考察
2012年
无论在汉语还是在日语的对话过程中都避免用"死"这个字眼,这是两种语言的礼貌说法。在汉语和日语中,表达"死"的场合,代替"死"字用怎样的间接表达呢?二者有何共同点和不同点呢?文章首先对汉语和日语中表达"死"的间接表达进行考察,通过对比日语和汉语中"死"的间接表达的异同,来探讨如何在日常生活中使用"死"的间接表达。
黄周李群群
关键词:汉语日语
浅谈形式体言「の」和「こと」的异同
形式体言「の」和「こと」具有相同的语法功能,许多情况下二者可以互换。正因为二者有太多的相似,日语学习者在使用时很容易出错。本文系统阐述了「の」和「こと」各自的意义和用法,并通过大量的例句分析了二者之间的异同,以加深日语学...
黄周
关键词:形式体言
文献传递
共2页<12>
聚类工具0