您的位置: 专家智库 > >

骆乐

作品数:7 被引量:22H指数:3
供职机构:上海大学更多>>
相关领域:语言文字历史地理文化科学水利工程更多>>

文献类型

  • 5篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇水利工程
  • 1篇文化科学
  • 1篇历史地理

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇商文化
  • 2篇社会
  • 1篇移民
  • 1篇移民安置
  • 1篇移民政策
  • 1篇意识形态
  • 1篇意译
  • 1篇译语
  • 1篇英语
  • 1篇语言
  • 1篇语用功能
  • 1篇源语
  • 1篇直译
  • 1篇三峡移民
  • 1篇山陕会馆
  • 1篇社会历史
  • 1篇社会历史背景
  • 1篇社会意识
  • 1篇社会意识形态

机构

  • 7篇上海大学
  • 1篇安阳师范学院
  • 1篇河南大学

作者

  • 7篇骆乐
  • 2篇王云雪
  • 1篇李芳菊

传媒

  • 4篇安阳师范学院...
  • 1篇中州大学学报

年份

  • 1篇2013
  • 1篇2005
  • 2篇2004
  • 1篇2003
  • 2篇2002
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
工程移民政策与工程移民行为策略——以崇明、南汇、松江三峡移民为例
本文认为工程移民作为非自愿性移民并不仅仅是一个简单的人口迁移,也不单纯是一个自然环境的改变,而是一种在外力的作用下,发生在移民身上的社会—文化—经济以及心理变迁的过程,用社会学的语言来说,也就是某种程度上的社会解组或社会...
骆乐
关键词:工程移民移民政策移民安置社会资本
文献传递
谈谈社旗山陕会馆商文化中的儒、佛、道融合被引量:1
2003年
河南省旗县山陕会馆是一件反映清代商贾文化的古代建筑装饰艺术瑰宝。本文通过对山陕会馆建筑中保留的各种组建、雕刻、绘画等艺术精品中的崇儒、信佛、敬道印痕进行分析,探讨清代商贾思想领域儒、道、佛的三家思想之融合。
骆乐王云雪
佛经翻译与《圣经》翻译中的直译与意译被引量:5
2002年
佛经翻译与《圣经》翻译是中西方历史上两项规模宏大的翻译活动。本文通过对这两项翻译活动的对比研究,总结出佛经翻译与《圣经》翻译理论发展的共同规律:直译意译两原则交替主导翻译活动并逐渐趋于成熟直至最终实现二者的有机融合。作者用历史唯物主义的眼光分析不同时期的译文的特点、译者的观点,并联系当时的社会历史背景,认为翻译理论的不断更迭与发展是由人类知识的不断丰富及社会政治、文化、意识形态的发展所决定的。
骆乐
关键词:佛经翻译直译意译社会历史背景
论社旗山陕会馆商文化中的儒、佛、道融合被引量:2
2005年
河南省社旗县山陕会馆是反映清代商贾文化集中国古代南北建筑风格于一体的雄伟建筑群。本文通 过对山陕会馆建筑群中保留的各种组建、雕刻、绘画等艺术精品中的崇儒、信佛、敬道印痕进行分析,探讨清代商贾 思想领域儒、道、佛的三家思想之融合。
李芳菊骆乐王云雪
关键词:山陕会馆
浅谈社会因素对翻译标准选择的影响被引量:4
2002年
翻译是一项社会活动 ,翻译标准的选择不可避免地会受到社会因素的影响。本文论述了翻译标准的选择受社会因素影响的必然性 ,并提出宗教、政治、经济。
骆乐
关键词:翻译标准社会因素源语译语宗教社会意识形态
境内保税区飞机租赁业务模式研究
飞机租赁是融资租赁的重要领域之一。由于飞机租赁业务多为跨境交易,专业性强,租物价值高、残值风险大,只有具备庞大资金实力和专业技术力量的大型租赁公司才有能力操作。目前在我国运行的1900多架民用飞机中超过1000架飞机来自...
骆乐
关键词:飞机租赁保税区
文献传递
英语模糊语言汉译手法浅析被引量:10
2004年
本文从语言的模糊性特征入手,分析了模糊语言信息的语用功能,指出英汉语中模糊信息的不对称性,并提出了英汉翻译中针对模糊信息进行处理的直译、意译、省略、补充、归化几项技巧。
骆乐
关键词:英语模糊信息语用功能翻译技巧
共1页<1>
聚类工具0