郑旭玲
- 作品数:13 被引量:25H指数:3
- 供职机构:厦门大学信息科学与技术学院更多>>
- 发文基金:国家自然科学基金福建省重点科技计划项目国家高技术研究发展计划更多>>
- 相关领域:自动化与计算机技术语言文字文学文化科学更多>>
- 中国古典诗词楹联的计算化研究被引量:3
- 2012年
- 本文主要从数字化计算技术角度,着重介绍目前在中国古典诗词楹联计算研究领域所开展的研究工作。具体内容包括古典诗词语料库的建设、诗词风格的分析计算研究、机器楹联自动生成研究,以及古典诗词的机器创作研究等方面的研究状况。然后,在此基础上,进一步指出中国古典诗词楹联计算化研究的发展方向以及需要解决的关键技术。
- 周昌乐郑旭玲何中市李良炎
- 汉英翻译系统英文生成中选词模型的设计被引量:5
- 2001年
- 本文描述了一种基于实例比较 ,辅以语义模式匹配的英文选词模型的设计。首先 ,我们讨论了汉英翻译系统英文生成中选词的重要性 ,然后比较了几种可能的选词策略并提出我们的选词模型 ,接着我们较详细地描述了生成词典的结构以及选词算法。文中 ,我们还简要介绍了我们所使用的语义知识资源———《知网》
- 陈毅东李堂秋洪青阳郑旭玲
- 关键词:语义模式知网机器翻译选词策略
- 古典诗词动画自动生成研究
- 以中国古典诗词为研究对象,首次尝试将自然语言处理、计算诗学和计算机动画等相关研究成果相结合来解决古典诗词的动画自动生成.首先使用基于SVM和协同学习的分类器对古诗风格、题材以及时间进行自动判定.随后在使用Flash Ac...
- 阎思瑶郑旭玲史晓东郑发魁
- 关键词:动画生成分类器计算机技术
- 文献传递
- 融合理性主义方法和经验主义方法的思路初探——汉英机器翻译系统英文生成选词模型的设计
- 理性主义方法和经验主义方法之争论由来已久,随着争论的进行,越来越多人意识到,将两种方法结合使用以便提高机器翻译系统的整体翻译质量是一种更好的思路。这样,如何将这两种差别如此巨大的方法很好地结合起来以解决机器翻译中的具体问...
- 陈毅东李堂秋郑旭玲
- 关键词:机器翻译理性主义经验主义选词
- 文献传递
- 模糊语义模式及其在汉英机译系统英文生成选词中的应用被引量:1
- 2002年
- 研究生成选词问题对改善机翻系统的翻译质量有重要意义,基于语义模式的选词方法是常用的选词方法,在混合选词模型也扮演了重要角色。本文针对该方法的不足,提出了语义模式自动获取的思路和模糊语义模式的概念,对其进行了改进。采用语义模式自动获取的思路可以克服传统手工方法需要巨大工作量的问题,而模糊语义模式概念的提出则使语义模式能表示语言现象的量化差别。文中首先讨论该研究的重要性,然后介绍了模糊语义模式的概念,接着给出了构建模糊语义模式库时使用的一个训练算法,最后给出了应用模糊语义模式进行选词的具体算法并将它与传统算法进行了比较。
- 陈毅东李堂秋郑旭玲
- 关键词:机器翻译
- 基于语义规则的汉语短语结构分析排歧初探
- 本文提出了一种基于语义规则的制约和优选相结合的汉语短语结构分析排歧方法.文中首先概述了这种方法的总体思想,并对其语义知识资源——《知网》和《知网-中文信息结构库》作了简要介绍,然后较详细地描述了语义规则的表述方式和基于语...
- 郑旭玲李堂秋杨晓峰陈毅东
- 关键词:排歧语义规则知网
- 本科生参与智能机器人科研探索
- 提出本科学生是否能够尽早进入实验室进行智能机器人相关研究的问题,分析从动员到项目执行等多方面因素的影响,阐述智能科学专业的本科学生进行科研项目的相关经验。
- 曾华琳郑旭玲晁飞陈毅东李绍滋
- 关键词:本科生科研智能机器人教学智能科学与技术
- 量词与相关成分的制约关系在汉语短语排歧中的应用被引量:1
- 2002年
- 量词和含量词短语的分析排歧是汉语文本自动分析中的难点之一 .本文总结了量词与名词、数词、形容词在语法和语义上的相互制约关系 ,并说明了如何将这些制约关系应用于相关短语的词义排歧和结构排歧 .
- 郑旭玲李堂秋陈毅东
- 关键词:量词数词形容词
- Linux不可靠信号与可靠信号的比较实验被引量:3
- 2002年
- 描述了一个用于比较Linux系统中可靠信号与不可靠信号实验的设计 .首先 ,简要描述了UNIX Linux信号机制以及不可靠信号和可靠信号 ,然后根据不可靠信号与可靠信号的特点给出了几个用于比较二者差别的程序 。
- 陈毅东李堂秋郑旭玲
- 关键词:GNULINUX系统网络操作系统
- 面向机器翻译的汉语短语语义模式规则研究
- 在汉语中,短语具有特别重要的地位.全面而系统地研究汉语短语的构造原则,不仅能为短语分析提供有效的指导,提高短语句法语义分析的正确率,而且还能辐射对汉语词和句子的研究,促进汉语文本分析质量的全面改善.该文以《知网》为主要语...
- 郑旭玲
- 关键词:自然语言处理机器翻译语义分析语义规则
- 文献传递