您的位置: 专家智库 > >

程汝康

作品数:2 被引量:16H指数:2
供职机构:西南政法大学外语学院更多>>
相关领域:政治法律语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇政治法律
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇法律
  • 2篇翻译
  • 1篇译学
  • 1篇语言
  • 1篇语言学
  • 1篇语义
  • 1篇俗语
  • 1篇国俗语义
  • 1篇法律语言
  • 1篇翻译批评
  • 1篇翻译学

机构

  • 2篇西南政法大学
  • 1篇湖南师范大学

作者

  • 2篇程汝康
  • 1篇宋雷
  • 1篇熊德米

传媒

  • 1篇重庆大学学报...
  • 1篇西南政法大学...

年份

  • 1篇2006
  • 1篇2004
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
法律国俗语义差异及翻译被引量:9
2006年
法律国俗语义是法律词汇语义民族性的一种表现,具有鲜明的民族法律文化特色。通过对英汉法律国俗语义差异的几种主要形式的研究,说明法律国俗语义研究与英汉法律翻译有着重要关系,希望引起广大法律翻译工作者对法律国俗语义的重视。
宋雷程汝康
关键词:语义国俗语义
法律语言翻译论被引量:8
2004年
法律语言研究起源于西方二十世纪80年代,法律语言翻译专门研究起步稍晚。当今世界法律语言翻译研究方兴未艾。本文拟从法律语言翻译研究视角,论述法律语言双语转换过程中所涉及的几个主要方面的问题:普通语言学基础理论、法学基础理论、翻译理论基础和翻译批评理论。
程汝康熊德米
关键词:法律语言语言学翻译学翻译批评
共1页<1>
聚类工具0