樊瑶
- 作品数:4 被引量:6H指数:1
- 供职机构:烟台大学外国语学院更多>>
- 相关领域:文化科学艺术哲学宗教语言文字更多>>
- 试论散文翻译中文体风格的对等——以李明《荷塘月色》英译本为例被引量:1
- 2014年
- 散文《荷塘月色》是我国近代白话散文中的经典之作,其语言优美隽永,文体风格独特。李明所译的《荷塘月色》是目前公开发表的最新的一个英译本,且相关研究比较少见。文章试图从文体学的视角,从语音、词汇和句法三个层面对李明的《荷塘月色》译本进行赏析,探讨奈达的动态对等理论对散文翻译中文体风格再现的指导。
- 樊瑶
- 关键词:文体动态对等
- 三个平面理论视角下汉英基本语序的异同
- 2014年
- 现代英语与汉语的正常语序或基本语序均属于"主谓(宾)"形式,这是由人类认知模式的相似性所决定的。然而,该基本语序在英汉语两种不同语言中所表现出的稳定性却并不相同。汉语句子在实际应用中的基本语序不如英语稳定。从三个平面理论的视角看,汉语基本语序的不稳定性主要是由语用因素造成的,而造成这一差异的根本原因是中西方在文化和思维方式上存在着巨大差异。
- 樊瑶
- 关键词:汉语英语基本语序三个平面理论
- 从电影《推手》看中西文化价值观的冲突被引量:4
- 2014年
- 电影《推手》是跨文化交际的一个典型范例,它主要体现了中西方跨文化交际中的种种冲突,而这些冲突又可以从价值观的角度来分析和解释。从克拉克洪的文化价值观维度来看,影片中的价值观冲突主要可以分为人的本性、人与自然的关系、时间观念、活动、社会关系五类。然而,跨文化交际中的价值观冲突并非不可调和。正如电影结尾所说明的,只要来自不同文化背景的人们能够相互包容和沟通,这些冲突便都可能化解。
- 樊瑶
- 关键词:跨文化交际价值观