您的位置: 专家智库 > >

柳文芳

作品数:6 被引量:6H指数:1
供职机构:河北工业大学外国语学院更多>>
发文基金:河北省高等学校人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字艺术文学文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇文学
  • 1篇艺术

主题

  • 1篇电影
  • 1篇动画
  • 1篇动画电影
  • 1篇学术
  • 1篇学术英语
  • 1篇英雄主义
  • 1篇英雄主义精神
  • 1篇英语
  • 1篇语言
  • 1篇语言顺应
  • 1篇语言顺应论
  • 1篇语用预设
  • 1篇院校
  • 1篇顺应论
  • 1篇美国动画
  • 1篇美国动画电影
  • 1篇互联
  • 1篇互联网
  • 1篇混合式
  • 1篇混合式教学

机构

  • 4篇河北工业大学
  • 1篇河北北方学院

作者

  • 4篇柳文芳
  • 2篇孙蕊
  • 1篇杨晓红

传媒

  • 1篇电影文学
  • 1篇语文建设
  • 1篇福建茶叶
  • 1篇海外英语

年份

  • 1篇2021
  • 2篇2017
  • 1篇2014
6 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
《好人难寻》的语用预设解读被引量:1
2014年
本文运用语用预设理论剖析了弗兰纳里·奥康纳的短篇小说《好人难寻》,从语用预设的单向性、主观性、隐蔽性和语境多维性等特点探讨作者的巧妙构思,从而深化对小说主题的理解以及证实语用预设理论对文学作品的阐释的有效性。
杨晓红柳文芳
关键词:弗兰纳里·奥康纳《好人难寻》语用预设
语言顺应论在《红楼梦》茶文化翻译教学中的策略研究被引量:3
2017年
语言顺应论认为,一个关于茶文化的翻译过程实际上就是"一个语言选择和顺应的过程"。翻译理论中的语言顺应论之基本内涵包括语言表达层面的顺应化转变、文化交流层面的顺应性转变、行为交际层面的顺应性转变等。语言顺应论应用于《红楼梦》茶文化翻译教学的基本原则有语言顺应角度上艺术性与工具性相结合的原则、文化顺应角度上互文视阈和主体视阈相结合的原则、交际行为顺应的角度上交际目的顺应原则。语言顺应论应用于《红楼梦》茶文化翻译教学的基本策略则有:顺应我国茶文化的茶事之美、顺应我国茶文化的形式美、顺应我国茶文化的意蕴美三个基本的策略。
孙蕊柳文芳
关键词:语言顺应论《红楼梦》茶文化
论美国动画电影中的英雄主义精神被引量:1
2017年
美国动画电影开端于20世纪初,在经历了百余年的发展历程后,美国动画电影已经成为美国文化的重要承载,其中关于英雄的故事和英雄主义精神的阐释也获得了越来越多不同地域、不同年龄、不同文化背景的观众的喜爱。本文从展现美国动画电影发展历程入手,解读古典英雄、平民英雄及超能英雄三类美国动画电影中的英雄形象,探析其中的贵族崇拜、个人价值和梦想追寻,对美国动画电影中的英雄主义精神进行研究。
柳文芳孙蕊
关键词:美国动画
“互联网+”背景下工科院校学术英语教学模式研究被引量:1
2021年
“互联网+”时代的到来,为地方工科院校学术英语教学模式的改革提供了新的契机。混合式教学模式是实现这一改革的关键举措,该文基于笔者所在院校的教学实践,论述了学术英语混合式教学在教学改革中的可行性优势以及构建混合教学模式的具体措施。
史耕山柳文芳李穆
关键词:学术英语混合式教学
共1页<1>
聚类工具0