杨晓嫱
- 作品数:8 被引量:14H指数:2
- 供职机构:苏州科技学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 日语助词在日语学习中的重要性
- 2013年
- 语言是人类生存交往的工具,随着经济全球化步伐的加快,人们越来越清楚地认识到只有高度掌握语言的运用能力,才能在激烈的社会竞争中抢占先机。本文从日语助词的分类入手,就日语助词的作用做了简单介绍,就常用助词的用法做了概括论述,以期为广发日语爱好者提供一些参考。
- 杨晓嫱陆娟
- 关键词:日语学习助词用法
- 关于如何提高学生日语翻译能力的教学策略探讨被引量:6
- 2012年
- 随着中日两国政治经济文化等各方面交流的逐步加深,日语翻译的重要性越来越突出。本文对于如何提高学生的日语翻译能力,从教学内容、方法等多个方面进行了探讨,提出了相应的教学策略。
- 杨晓嫱
- 关键词:日语翻译能力教学策略
- 日语口译教学技能训练探究被引量:2
- 2017年
- 口译是应用型翻译人才必备的一项技能,口译训练则是高校日语专业教学的重要组成部分。利用多种方法开展口译教学训练,同时在训练中培养学生的跨文化意识和语感,也成为高校日语教师在教学中关注的重要问题。首先分析了日语口译教学技能训练的作用,然后结合当前高校日语口译教学存在的问题,就如何在口译教学中进行技能训练进行了探讨、分析,希望能对高校日语口译教学有所帮助。
- 杨晓嫱
- 关键词:日语口译教学
- 外语专业商务礼仪教学必要性及教学改革具体操作设想被引量:3
- 2014年
- 外语专业学生学习商务礼仪有着独特的必要性,然而当前外语专业商务礼仪教学重视程度明显不足,这和学生商务礼仪素养的急切需要之间存在极大的矛盾。为了培养企业急需的复合应用型人才,为了学生们能拥有更多竞争力,外语专业应重视学生的商务礼仪教学,提高商务礼仪教学效果。
- 陆娟杨晓嫱张婵依
- 关键词:外语专业商务礼仪教学必要性教学改革
- 从思维方式的差异看日汉翻译中的增删方法
- 翻译在《新世纪日汉双解大辞典》中的定义是“把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来”。由于社会、历史、环境、宗教等方面的差异,世界上每一种语言都有各自的特色,两种语言不可能完全的对等。因此,翻译在很大程度上就是意味着...
- 杨晓嫱
- 关键词:思维方式翻译语言表现
- 文献传递